StudyEnglishWords

показать другое слово

Слово "commerce". Англо-русский словарь Мюллера

вне TOP 3000 слов
  1. commerce [ˈkɔmɛ:rs]существительное
    1. (оптовая) торговля, коммерция;
      home commerce внутренняя торговля;
      Chamber of C. Торговая палата

      Примеры использования

      1. The road in which we found ourselves as we turned round the corner from the retired Saxe-Coburg Square presented as great a contrast to it as the front of a picture does to the back. It was one of the main arteries which conveyed the traffic of the City to the north and west. The roadway was blocked with the immense stream of commerce flowing in a double tide inward and outward, while the footpaths were black with the hurrying swarm of pedestrians. It was difficult to realise as we looked at the line of fine shops and stately business premises that they really abutted on the other side upon the faded and stagnant square which we had just quitted.
        Разница между Сэкс-Кобург-сквер и тем, что мы увидели, когда свернули за угол, была столь же велика, как разница между картиной и ее оборотной стороной. За углом проходила одна из главных артерий города, соединяющая Сити с севером и западом. Эта большая улица была вся забита экипажами, движущимися двумя потоками вправо и влево, а на тротуарах чернели рои пешеходов. Глядя на ряды прекрасных магазинов и роскошных контор, трудно было представить себе, что позади этих самых домов находится такая убогая, безлюдная площадь.
        Приключения Шерлока Холмса. Союз рыжих. Артур Конан-Дойл, стр. 14
      2. What if there was a stock market for commerce?
        Но что, если и кроссовки так покупать совсем не обязательно?
        Субтитры видеоролика "Секретный рынок кроссовок — и почему он важен. Josh Luber", стр. 5
    2. общение;
      to have no commerce with smb. не иметь ничего общего с кем-л.

      Примеры использования

      1. And since we cannot deceive the whole human race all the time, it is most important thus to cut every generation off from all others; for where learning makes a free commerce between the ages there is always the danger that the characteristic errors of one may be corrected by the characteristic truths of another.
        Поскольку мы не можем обманывать все человечество во все времена, очень важно отделить каждое поколение от предыдущих и последующих, ибо там, где знание приводит к свободному общению поколений, всегда есть опасность, что ошибки, характерные для данного поколения, будут исправлены истинами, характерными для другого.
        Письма Баламута. Клайв Стейплз Льюис, стр. 73

Поиск словарной статьи

share