StudyEnglishWords

показать другое слово

Слово "commotion". Англо-русский словарь Мюллера

вне TOP 3000 слов
  1. commotion [kəˈməuʃən]существительное
    1. волнение (моря)

      Примеры использования

      1. For the Mouse was swimming away from her as hard as it could go, and making quite a commotion in the pool as it went.
        Несчастная Мышь тем временем уплывала от своей собеседницы что есть духу - только волны шли кругом.
        Алиса в стране чудес. Льюис Кэрролл, стр. 12
    2. смятение; потрясение (нервное, душевное)

      Примеры использования

      1. A commotion ensued.
        Произошло смятение.
        Мастер и Маргарита. Михаил Булгаков, стр. 295
      2. from the near-silence of the depths to the commotion up top.
        Воздух наполняет лёгкие.
        Субтитры видеоролика "Опьяняющий покой фридайвинга. Guillaume Néry", стр. 7
      3. I had entreated him to keep quite clear of the house till everything was arranged: and, indeed, the bare idea of the commotion, at once sordid and trivial, going on within its walls sufficed to scare him to estrangement.
        Я попросила его не бывать в Мурхаузе, пока все не будет устроено; но одной мысли о происходящей в его стенах возне, о грязной и будничной работе было достаточно, чтобы держать Сент-Джона на расстоянии.
        Джейн Эйр. Шарлотта Бронте, стр. 441
    3. суматоха, суета

      Примеры использования

      1. Then there was a sudden commotion outside. Two frightened servants came in and spoke excitedly to the dragoman in Arabic.
        Внезапно снаружи послышался шум – двое испуганных слуг вбежали в шатер и возбужденно заговорили с драгоманом по-арабски.
        Свидание со смертью. Агата Кристи, стр. 65
      2. In Soviet times, when ideological monoliths have been created in the big world, the small world is in a state of commotion.
        В советское время, когда в большом мире созданы идеологические твердыни, в маленьком мире замечается оживление.
        Золотой теленок. Илья Ильф и Евгений Петров, стр. 84
      3. “I’ll see if there’s any sign of a commotion.”
        — Пойду послушаю, не слышно ли чего в доме.
        Великий Гэтсби. Фрэнсис Скотт Фицджеральд, стр. 109

Поиск словарной статьи

share