показать другое слово

Слово "compare". Англо-русский словарь Мюллера

  1. compare [kəmˈpɛ:ə]
    1. глагол
      1. сравнивать, сличать (with )

        Примеры использования

        1. Gently Dontsova began to feel the tumour and then the healthy side of the neck, comparing the two.
          Донцова начала бережно ощупывать его опухоль, потом и здоровую половину шеи, сравнивая.
          Раковый корпус. Александр Солженицын, стр. 54
        2. Now, how does this compare to a fly?
          Теперь посмотрим, как всё это можно соотнести с полётом мухи.
          Субтитры видеоролика " Как мухи летают. Майкл Дикинсон", стр. 2
        3. It was such a quiet, old-fashioned, gentle home compared with Tara.
          Тихая, старомодно-чинная атмосфера этого дома ничем не напоминала Тару.
          УНЕСЕННЫЕ ВЕТРОМ Том 1. Маргарет Митчелл, стр. 178
      2. сравнивать, ставить наравне

        Примеры использования

        1. 'If you must compare them to another art, compare them to music.'
          — Если уж сравнивать его с другим искусством, так разве что с музыкой».
          Под сетью. Айрис Мердок, стр. 57
      3. сравниться; выдерживать сравнение;
        not to be compared with (или to ) не может сравниться с;
        to compare favourably with smth. выгодно отличаться от чего-л.;
        as compared with по сравнению с

        Примеры использования

        1. His ankle had stiffened, his limp was more pronounced, but the pain of it was as nothing compared with the pain of his stomach.
          Нога у него одеревенела, он стал хромать сильнее, но эта боль ничего не значила по сравнению с болью в желудке.
          Любовь к жизни. Джек Лондон, стр. 7
        2. Why, compared with some of them, Jimmie Langton’s a great gentleman.
          Да по сравнению с некоторыми из них Джимми Лэнгтон - настоящий джентльмен.
          Театр. Уильям Сомерсет Моэм, стр. 43
        3. "A human life and a dog's life cannot be compared, Professor."
          — Жизнь человека и собаки несравнима, профессор…
          Голова профессора Доуэля. Александр Беляев, стр. 37
      4. уподоблять (to );
        to compare notes обмениваться мнениями, впечатлениями

        Примеры использования

        1. What a time it seemed! From comparing notes afterwards it was but an hour and a quarter, yet it appeared to me that the night must have almost gone, and the dawn be breaking above us. My limbs were weary and stiff, for I feared to change my position; yet my nerves were worked up to the highest pitch of tension, and my hearing was so acute that I could not only hear the gentle breathing of my companions, but I could distinguish the deeper, heavier in-breath of the bulky Jones from the thin, sighing note of the bank director. From my position I could look over the case in the direction of the floor. Suddenly my eyes caught the glint of a light.
          Как медленно тянулось время! В сущности, прошел всего час с четвертью, но мне казалось, что ночь уже кончилась и наверху рассветает. Ноги у меня устали и затекли, так как я боялся шевельнуться; нервы были натянуты. И вдруг внизу я заметил мерцание света.
          Приключения Шерлока Холмса. Союз рыжих. Артур Конан-Дойл, стр. 20
    2. существительноеbeyond (или past , without ) compare вне всякого сравнения

      Примеры использования

      1. ♪ That this is love beyond compare?
        * Что это любовь, какой ни у кого не было? *
        Субтитры фильма "Побег из Шоушенка / The Shawshank Redemption (1994-09-14)", стр. 1

Похожие по произношению слова

Поиск словарной статьи

share