StudyEnglishWords

4#

Побег из Шоушенка / The Shawshank Redemption () - субтитры фильма

Изучайте английский язык с помощью параллельных субтитров фильма "Побег из Шоушенка". Метод интервальных повторений для пополнения словарного запаса английских слов. Встроенный словарь. Всего 322 книги и 1714 познавательных видеороликов в бесплатном доступе.
Сюжет фильма

Фильм удостоен шести номинаций на `Оскар`, в том числе и как лучший фильм года. Шоушенк - название тюрьмы. И если тебе нет еще 30-ти, а ты получаешь пожизненное, то приготовься к худшему: для тебя выхода из Шоушенка не будет! Актриса Рита Хэйворт - любимица всей Америки. Энди Дифрейну она тоже очень нравилась. Рита никогда не слышала о существовании Энди, однако жизнь Дифрейну, бывшему вице-президенту крупного банка, осужденному за убийство жены и ее любовника, Рита Хэйворт все-таки спасла.

Последние изученные слова (всего 1167 для этого фильма)

страница 1 из 37  ←предыдущая следующая→ ...

00:00:24
♪ If I didn't care
* Если бы я не чувствовал что-то большее *
♪ More than words can say
* Чем мог сказать *
♪ If I didn't care
* Если бы я не чувствовал что-то большее *
♪ Would I feel this way?
* Разве я ощущал бы это? *
♪ If this isn't love
* И если это не любовь *
00:00:51
♪ Then why do I thrill?
* То почему я так взволнован? *
♪ And what makes my head go round and round
* И что тогда заставляет меня * * все время думать о тебе *
♪ While my heart stands still?
* В то время, как мое сердце бьется ровно? *
♪ If I didn't care
* Если бы я не чувствовал что-то большее *
♪ Would it be the same?
* Разве бы было так, как сейчас? *
00:01:17
♪ Would my every prayer begin and end
* Когда любая моя мольба * * начинается и заканчивается *
♪ With just your name?
* Твоим именем? *
♪ And would I be sure
* И разве был бы я уверен *
♪ That this is love beyond compare?
* Что это любовь, какой ни у кого не было? *
♪ Would all this be true
* Разве было бы все именно так *
00:01:42
♪ If I didn't care for you?
* Если бы я не любил тебя * * больше жизни? *
Mr. Dufresne,
Мистер Дифрейн,
describe the confrontation you had with your wife the night she was murdered.
…опишите вашу ссору с женой в ту ночь, когда она была убита.
It was very bitter.
Мы очень сильно поругались.
She said she was glad I knew, that she hated all the sneaking around...
Она сказала, что рада тому, что я все узнал и что ей надоело скрывать измену...
00:02:24
And she said she wanted a divorce in Reno.
И еще она сказала, что хочет поехать в Рино и оформить развод.
What was your response?
Что Вы ей ответили?
I told her I would not grant one.
Я сказал, что не дам развода.
"I'll see you in hell before I see you in Reno."
''Увидимся в аду, а не в Рино!''
Those were the words you used, Mr. Dufresne, according to your neighbors.
Согласно показаниям ваших соседей, Вы сказали именно так, мистер Дифрейн.
00:02:40
If they say so. I really don't remember. I was upset.
Раз они так говорят, значит так и было. Я уже не могу точно вспомнить. Я был на нервах.
What happened after you argued with your wife?
Что случилось после того, как Вы поссорились с женой?
She packed a bag.
Потом она упаковала чемодан.
She packed a bag to go and stay with... Mr. Quentin.
Она упаковала чемодан, чтобы навсегда уехать к мистеру... Квентину.
DA: Glenn Quentin.
ОБВИНИТЕЛЬ: Гленн Квентин.
00:02:57
Golf pro at the Snowdon Hills Country Club.
Профессиональный игрок в гольф, играл за клуб Сноуден Хиллс…
The man you discovered was your wife's lover.
… и как Вы позже узнали, он был любовником Вашей жены.
Did you follow her?
Вы сразу же поехали за ней?
I went to a few bars first.
Сначала я заехал в несколько баров.
Later, I drove to his house to confront them.
Потом я поехал к нему домой, чтобы застать их вместе.
00:03:12
They weren't home, so I...parked in the turnout,
Но их там не оказалось. Поэтому... я припарковался неподалеку,
and waited.
и стал ждать.
DA: With what intention?
ОБВИНИТЕЛЬ: С какими намерениями?
DUFRESNE: I'm not sure.
ДИФРЕЙН: Не знаю.
I was confused.
Я был в смятении…
00:03:24
Drunk.
… и к тому же пьян.
I think...mostly, I wanted to scare them.
Думаю, скорее, я хотел напугать их.
When they arrived, you went up to the house and murdered them.
А когда они приехали, Вы вошли в дом и убили их обоих.
No. I was sobering up.
Нет. К тому времени я начал трезветь.
I got back in the car, and I drove home to sleep it off.
Я вернулся в машину и поехал домой, чтобы выспаться.
00:03:40
Along the way, I stopped, and I threw my gun into the Royal River.
По пути я остановился и выбросил револьвер в реку Ройал.
I feel I've been very clear on this point.
Это я помню очень отчетливо.
Well, where I get hazy is where the cleaning woman shows up the following morning
Тогда я не понимаю, как на следующее утро уборщица могла прийти в дом…
and finds your wife in bed with her lover, riddled with .38 caliber bullets.
и обнаружить Вашу жену в постели с ее любовником, изрешеченных пулями 38-го калибра.
скачать в HTML/PDF
share

←предыдущая следующая→ ...

основано на 6 оценках: 3 из 5 1