показать другое слово

Слово "hitch". Англо-русский словарь Мюллера

вне TOP 3000 слов
  1. hitch [hɪ]
    1. существительное
      1. толчок, рывок

        Примеры использования

        1. Delta-One was always amused to think that most cellphone users had no idea that every time they made a call, a government listening post, if so inclined, could detect their position to within ten feet anywhere on earth—a small hitch the cellphone companies failed to advertise.
          Дельта-1 всегда забавлялся при мысли о том, что никто из владельцев сотовых телефонов даже не подозревает, что каждый раз, когда он или она набирает номер или отвечает на звонок, правительственный пост прослушивания при необходимости способен определить местонахождение звонящего с точностью до десяти футов, причем в любой точке земного шара. Эту мелочь телефонные компании забывают рекламировать.
          Точка обмана. Дэн Браун, стр. 323
        2. He fought with his fear and pulled himself together, groping in the water and recovering the weapon. He hitched his pack farther over on his left shoulder, so as to take a portion of its weight from off the injured ankle. Then he proceeded, slowly and carefully, wincing with pain, to the bank.
          Он пересилил свой страх, собрался с духом и, опустив руку в воду, нашарил ружье, потом передвинул тюк ближе к левому плечу, чтобы тяжесть меньше давила на больную ногу, и медленно и осторожно пошел к берегу, морщась от боли.
          Любовь к жизни. Джек Лондон, стр. 3
      2. зацепка; задержка; заминка; помеха, препятствие;
        without a hitch без сучка, без задоринки

        Примеры использования

        1. To tell the truth, this ‘sault and battery I was doing in Pendleton was the first hitch in close to a year.
          Честно говоря, до этого срока в пендлтоне – припаяли за оскорбление действием – я не залетал почти целый год.
          Пролетая над гнездом кукушки. Кен Кизи, стр. 22
        2. But if Carrie was going to think of running around in the beginning there would be a hitch somewhere.
          Но раз Керри уже сейчас начинает гнаться за развлечениями, то, пожалуй, пустит на ветер все свои денежки.
          Сестра Керри. Теодор Драйзер, стр. 30
        3. He could see the big black hitching post for the gondolas and the late afternoon winter light on the wind-swept water.
          Он увидел высокий черный столб, к которому причаливают гондолы, и отсвет вечернего зимнего солнца на беспокойной от ветра воде.
          За рекой в тени деревьев. Эрнест Хемингуэй, стр. 38
      3. остановка (работающего механизма)

        Примеры использования

        1. Thus do people on a steamer at sea talk and laugh carelessly, for all the world as if they were on dry land; but the moment there is some hitch, if the smallest sign appears of something unusual, there emerges at once on every face an expression of peculiar alarm, revealing the constant awareness of constant danger.
          Так люди на пароходе, в море, разговаривают и смеются беззаботно, ни дать ни взять, как на твердой земле; но случись малейшая остановка, появись малейший признак чего-нибудь необычайного, и тотчас же на всех лицах выступит выражение особенной тревоги, свидетельствующее о постоянном сознании постоянной опасности.
          Отцы и дети. Тургенев Иван Сергеевич, стр. 176
      4. разговорное — поездка на попутной машине

        Примеры использования

        1. I can't wait around till Wednesday any more so I will probably hitch hike out west this afternoon.
          Не могу ждать до среды, поэтому сегодня же вечером начну пробираться на Запад.
          Над пропастью во ржи. Джером Д. Сэлинджер, стр. 203
      5. морской; мореходный — петля; узел; строп

        Примеры использования

        1. So far there was not a hitch.
          Итак, корабль я достал без труда.
          Остров сокровищ. Роберт Льюис Стивенсон, стр. 37
        2. "You're a good lad, Jim," he said; "and you're all in a clove hitch, ain't you?
          - Ты славный малый, Джим, - сказал он. - Но теперь вы все завязаны мертвым узлом.
          Остров сокровищ. Роберт Льюис Стивенсон, стр. 82
        3. J. F., and a score below, with a clove hitch to it; so he done ever."
          "Д.Ф.", а внизу мертвый узел. Он всегда подписывался так.
          Остров сокровищ. Роберт Льюис Стивенсон, стр. 162
      6. геология — незначительное нарушение пласта или жилы без разрыва сплошности, уступ

        Примеры использования

        1. "But now a hitch occurs. Mrs. Inglethorp does not take her medicine that night.
          И тут происходит осечка: в тот вечер миссис Инглторп не принимает лекарство.
          Таинственное происшествие в Стайлз. Агата Кристи, стр. 154
    2. глагол
      1. подвигать толчками, подталкивать; подтягивать (часто hitch up - to )

        Примеры использования

        1. He fought with his fear and pulled himself together, groping in the water and recovering the weapon. He hitched his pack farther over on his left shoulder, so as to take a portion of its weight from off the injured ankle. Then he proceeded, slowly and carefully, wincing with pain, to the bank.
          Он пересилил свой страх, собрался с духом и, опустив руку в воду, нашарил ружье, потом передвинул тюк ближе к левому плечу, чтобы тяжесть меньше давила на больную ногу, и медленно и осторожно пошел к берегу, морщась от боли.
          Любовь к жизни. Джек Лондон, стр. 3
        2. He shows up in the door and stops and hitches his thumbs in his pockets, boots wide apart, and stands there with the guys looking at him.
          Появляется в дверях, останавливается, засовывает большие пальцы в карманы, ноги расставил и стоит, и больные смотрят на него.
          Пролетая над гнездом кукушки. Кен Кизи, стр. 10
        3. He fought with his fear again, overcame it, hitched the pack still farther over on his left shoulder, and lurched on down the slope.
          На него снова напал страх, и, снова поборов его, он передвинул тюк еще дальше к левому плечу и, хромая, стал спускаться вниз.
          Любовь к жизни. Джек Лондон, стр. 3
      2. зацеплять(ся), прицеплять(ся) (on , to ); сцеплять, скреплять

        Примеры использования

        1. Hitching his thumbs into his belt, he says,
          Он по-хозяйски держит руки в карманах и говорит:
          Потихоньку деградируя. Роберт Силверберг, стр. 7
        2. He and Miss Sands climbed down it and proceeded to attach the cable to Edith’s rear-end hitch and to a front-end hitch under Sam’s snout.
          Затем он и мисс Сэндз спустились и принялись прицеплять трос к проушинам, расположенным на корме Эдит и под мордой Сэма.
          Эридан. Роберт Янг, стр. 136
        3. He got the hitcher instead, and reached over, and drew in the end of the tow-line; and they made a loop in it, and put it over their mast, and then they tidied up the sculls, and went and sat down in the stern, and lit their pipes.
          Схватив багор, он наклонился и подтянул к себе конец веревки; спутники Джорджа сделали на нем петлю и накинули ее на свою мачту, а потом подобрали весла, уселись на корме и закурили трубки.
          Трое в одной лодке, не считая собаки. Джером К. Джером, стр. 81
      3. привязывать, запрягать (лошадь)

        Примеры использования

        1. Somehow, it was hotter then: a black dog suffered on a summer’s day; bony mules hitched to Hoover carts flicked flies in the sweltering shade of the live oaks on the square.
          Почему-то в те времена было жарче, чем теперь: чёрным собакам приходилось плохо; на площади тень виргинских дубов не спасала от зноя, и костлявые мулы, впряженные в тележки, яростно отмахивались хвостами от мух.
          Убить пересмешника. Харпер Ли, стр. 3
        2. "You're a good lad, Jim," he said; "and you're all in a clove hitch, ain't you?
          - Ты славный малый, Джим, - сказал он. - Но теперь вы все завязаны мертвым узлом.
          Остров сокровищ. Роберт Льюис Стивенсон, стр. 82
        3. He fell out of his carriage after dinner . . . struck his temple on the hitching post and passed away right there, like a baby, like a little baby.
          Из коляски упали после обеда… височком о тумбочку, и как ребеночек, как ребеночек, тут же и отошли.
          Идиот. Федор Михайлович Достоевский, стр. 239
      4. прихрамывать, ковылять

        Примеры использования

        1. I can't wait around till Wednesday any more so I will probably hitch hike out west this afternoon.
          Не могу ждать до среды, поэтому сегодня же вечером начну пробираться на Запад.
          Над пропастью во ржи. Джером Д. Сэлинджер, стр. 203
      5. американский, употребляется в США — жениться
      6. разговорное — подходить, согласовываться (часто hitch in , hitch on );
        to hitch on together ладить, сходиться
      7. = hitch-hike

        Примеры использования

        1. He sat down upon the end of the pine bench and the girl hitched herself away from him with a toss of her head.
          Он сел на самый конец сосновой скамьи, а девочка, вздернув носик, отодвинулась от него подальше.
          Приключения Тома Сойера. Марк Твен, стр. 43
        2. I can't wait around till Wednesday any more so I will probably hitch hike out west this afternoon.
          Не могу ждать до среды, поэтому сегодня же вечером начну пробираться на Запад.
          Над пропастью во ржи. Джером Д. Сэлинджер, стр. 203
        3. So far there was not a hitch.
          Итак, корабль я достал без труда.
          Остров сокровищ. Роберт Льюис Стивенсон, стр. 37

Поиск словарной статьи

share