показать другое слово
Слово "carve". Англо-русский словарь Мюллера
вне TOP 3000 слов
-
carve
uk[kɑːv] us[kɑːrv] — глагол
- резать, вырезать (по дереву или кости - out , of , in , on ); гравировать; высекать (из камня)
Примеры использования
- But I want to carve the pieces myself.Но фигурки я хочу вырезать сам.Субтитры фильма "Побег из Шоушенка / The Shawshank Redemption (1994-09-14)", стр. 12
- What he did, he carved his goddam stupid sad old initials in one of the can doors about ninety years ago, and he wanted to see if they were still there.Понимаешь, он лет сто назад вырезал свои унылые, дурацкие, бездарные инициалы на дверях уборной и хотел проверить, целы ли они или нет.Над пропастью во ржи. Джером Д. Сэлинджер, стр. 170
- There was a tiny fountain in the middle of the room, that shot a spray of green perfume into the air, to fall back into a beautifully carved green marble basin.Посреди комнаты бил фонтан. Маленькая приятно пахнущая струйка воды взлетала ввысь и падала в бассейн зеленого мрамора.Удивительный Волшебник из Страны Оз. Фрэнк Бом, стр. 52
- резать (мясо за столом)
Примеры использования
- But, much more important than the purpose of carving away the fat quickly and saving the government the training costs of those who would never cut it, was the prime purpose of making as sure as was humanly possible that no cap trooper ever climbed into a capsule for a combat drop unless he was prepared for it—fit, resolute, disciplined, and skilled.Но гораздо важнее отделения жира от мяса и экономии государственных средств была другая задача. Главное — сделать так, чтобы десантник, не прошедший должного обучения, никогда не попал в капсулу для боевой высадки. Солдат должен быть готов к бою, решителен, дисциплинирован и квалифицирован.Звёздный десант. Роберт Хайнлайн, стр. 52
- The Squire carved rapidly, and everyone fell to on turkey.Сквайр с привычной быстротой разделал порции, и все с аппетитом приступили к индюшке.Приключение на рождество. Агата Кристи, стр. 6
- She was shipped up to The Rock long ago for carving a man under circumstances that left grave doubts as to girlish innocence--and has been opposed to violence and loose living ever since. Unless necessary--she's no fanatic.Ее спровадили в Булыжник за то, что она порезала какого-то мужика при обстоятельствах, вызывавших сильное сомнение в ее девичьей невинности. С тех пор она стала ярой противницей насилия и распущенности, хотя фанатичкой ее не назовешь.Луна - суровая хозяйка. Роберт Хайнлайн, стр. 39
- делить, дробить (обыкн. carve up )
- разделывать (тушу);
to carve one's way пробивать себе дорогу;
to carve out a career for oneself сделать карьеру
- резать, вырезать (по дереву или кости - out , of , in , on ); гравировать; высекать (из камня)