показать другое слово

Слово "carve". Англо-русский словарь Мюллера

вне TOP 3000 слов
  1. carve [kɑ:v]глагол
    1. резать, вырезать (по дереву или кости - out , of , in , on ); гравировать; высекать (из камня)

      Примеры использования

      1. He could carve a bit and gild and frame, and do odd jobs.
        Может резать по дереву, золотить рамы, всего понемножку.
        Приключения Шерлока Холмса. Шесть наполеонов. Артур Конан-Дойл, стр. 10
      2. ‘There’s a frightful great fountain, too, in front of the steps, all rocks and sort of carved animals.
        — И еще там здоровенный фонтанище перед главным входом, — камни, камни и разное зверье высечено.
        Возвращение в Брайдсхед. Ивлин Во, стр. 14
      3. They’ve packed seaweed, carved bones, gourd bowls, reed mats,
        Они берут с собой водоросли, резные поделки из кости, сосуды из тыкв,
        Субтитры видеоролика "Один день из жизни древнего перуанского шамана — Габриэль Прието. Gabriel Prieto", стр. 1
    2. резать (мясо за столом)

      Примеры использования

      1. But, much more important than the purpose of carving away the fat quickly and saving the government the training costs of those who would never cut it, was the prime purpose of making as sure as was humanly possible that no cap trooper ever climbed into a capsule for a combat drop unless he was prepared for it—fit, resolute, disciplined, and skilled.
        Но гораздо важнее отделения жира от мяса и экономии государственных средств была другая задача. Главное — сделать так, чтобы десантник, не прошедший должного обучения, никогда не попал в капсулу для боевой высадки. Солдат должен быть готов к бою, решителен, дисциплинирован и квалифицирован.
        Звёздный десант. Роберт Хайнлайн, стр. 52
      2. The Squire carved rapidly, and everyone fell to on turkey.
        Сквайр с привычной быстротой разделал порции, и все с аппетитом приступили к индюшке.
        Приключение на рождество. Агата Кристи, стр. 6
      3. She was shipped up to The Rock long ago for carving a man under circumstances that left grave doubts as to girlish innocence--and has been opposed to violence and loose living ever since. Unless necessary--she's no fanatic.
        Ее спровадили в Булыжник за то, что она порезала какого-то мужика при обстоятельствах, вызывавших сильное сомнение в ее девичьей невинности. С тех пор она стала ярой противницей насилия и распущенности, хотя фанатичкой ее не назовешь.
        Луна - суровая хозяйка. Роберт Хайнлайн, стр. 39
    3. делить, дробить (обыкн. carve up )
    4. разделывать (тушу);
      to carve one's way пробивать себе дорогу;
      to carve out a career for oneself сделать карьеру

Похожие по произношению слова

Поиск словарной статьи

share