StudyEnglishWords

показать другое слово

Слово "compliance". Англо-русский словарь Мюллера

вне TOP 3000 слов
  1. compliance [kəmˈpləns]существительное
    1. согласие;
      in compliance with your wish в соответствии с вашим желанием

      Примеры использования

      1. The goal of the past was standardization and compliance.
        В прошлом целью были стандартизация и соблюдение правил.
        Субтитры видеоролика " Информация для улучшения образования. Андреас Шляйхер", стр. 8
      2. Diana and Mary having kissed him, left the room—in compliance, I think, with a whispered hint from him: I tendered my hand, and wished him a pleasant journey.
        Диана и Мери обняли его и вышли из комнаты, - вероятно, он шепотом попросил их об этом. Я протянула ему руку и пожелала счастливого пути.
        Джейн Эйр. Шарлотта Бронте, стр. 471
      3. “The matter is too serious for any hesitation. Your life may depend upon your compliance.”
        — Обстоятельства слишком серьезны, и колебаться нельзя. От вашего полного повиновения зависит ваша жизнь.
        Приключения Шерлока Холмса. Пёстрая лента. Артур Конан-Дойл, стр. 18
    2. податливость, уступчивость

      Примеры использования

      1. "I know little of the game at present," said he, "but I shall be glad to improve myself, for in my situation in life—" Mrs. Phillips was very glad for his compliance, but could not wait for his reason.
        — Я еще пока недостаточно опытный партнер, — сказал он, — но мне необходимо усовершенствоваться. Ибо при моем положении в жизни… Миссис Филипс была ему очень признательна за принятое приглашение, но не смогла дослушать его до конца.
        Гордость и предубеждение. Джейн Остин, стр. 64
      2. “The matter is too serious for any hesitation. Your life may depend upon your compliance.”
        — Обстоятельства слишком серьезны, и колебаться нельзя. От вашего полного повиновения зависит ваша жизнь.
        Приключения Шерлока Холмса. Пёстрая лента. Артур Конан-Дойл, стр. 18
      3. "What de matter now, massa?" said Jup, evidently shamed into compliance; "always want for to raise fuss wid old nigger.
        – Совсем ни к чему шуметь, масса, – сказал Юпитер, как видно, пристыженный и ставший более сговорчивым. – Всегда вы браните старого негра.
        Золотой жук. Эдгар Аллан По, стр. 13

Поиск словарной статьи

share