StudyEnglishWords

показать другое слово

Слово "consult". Англо-русский словарь Мюллера

вне TOP 3000 слов
  1. consult [kənˈsʌlt]глагол
    1. советоваться; консультироваться;
      to consult a doctor посоветоваться с врачом; обратиться к врачу

      Примеры использования

      1. Half the women who consulted him had nothing the matter with them but boredom, but they wouldn't thank you for telling them so!
        Половина женщин, которые к нему обращались, ничем не болели, а просто бесились от скуки, но попробуй только заикнись об этом!
        Десять негритят. Агата Кристи, стр. 7
      2. When d'Artagnan was out of the Louvre, and consulted his friends upon the use he had best make of his share of the forty pistoles, Athos advised him to order a good repast at the Pomme-de-Pin, Porthos to engage a lackey, and Aramis to provide himself with a suitable mistress.
        Когда, покинув Лувр, д'Артаньян спросил своих друзей, как лучше употребить свою часть сорока пистолей, Атос посоветовал ему заказать хороший обед в «Сосновой Шишке», Портос — нанять слугу, а Арамис — обзавестись достойной любовницей.
        Три мушкетера. Часть первая. Александр Дюма, стр. 78
      3. “But you can understand,” said our strange visitor, sitting down once more and passing his hand over his high white forehead, “you can understand that I am not accustomed to doing such business in my own person. Yet the matter was so delicate that I could not confide it to an agent without putting myself in his power. I have come incognito from Prague for the purpose of consulting you.”
        — Но вы понимаете, — сказал наш странный посетитель, снова усевшись и поводя рукой по высокому белому лбу, — вы понимаете, что я не привык лично заниматься такими делами! Однако вопрос настолько щекотлив, что я не мог доверить его кому-нибудь из полицейских агентов, не рискуя оказаться в его власти. Я приехал из Праги инкогнито специально затем, чтобы обратиться к вам за советом.
        Приключения Шерлока Холмса. Скандал в Богемии. Артур Конан-Дойл, стр. 7
    2. совещаться
    3. справляться;
      to consult a dictionary справляться в словаре, искать нужное слово в словаре;
      to consult a watch посмотреть на часы

      Примеры использования

      1. I would advise you, before you determine on it, to consult the wishes of the present party; I am much mistaken if there are not some among us to whom a ball would be rather a punishment than a pleasure."
        Прежде чем принять такое решение, я бы тебе советовала узнать, как к этому относятся присутствующие в этой комнате. Думаю, что не ошибусь, если скажу, что среди нас может найтись кто-то, кому бал едва ли будет по вкусу.
        Гордость и предубеждение. Джейн Остин, стр. 45
      2. Van der Merwe consulted a piece of paper covered with figures.
        Потом сверился с листочком бумаги, покрытым цифрами:
        Интриганка. Сидни Шелдон, стр. 26
    4. принимать во внимание;
      I shall consult your interests я учту ваши интересы

      Примеры использования

      1. As a first step, he took to consulting the other’s convenience in all manner of insignificant trifles — to cleaning his pens carefully, and, when they had been prepared exactly to the Chief Clerk’s liking, laying them ready at his elbow; to dusting and sweeping from his table all superfluous sand and tobacco ash; to procuring a new mat for his inkstand; to looking for his hat — the meanest-looking hat that ever the world beheld — and having it ready for him at the exact moment when business came to an end; to brushing his back if it happened to become smeared with whitewash from a wall. Yet all this passed as unnoticed as though it had never been done.
        Казалось, не было сил человеческих подбиться к такому человеку и привлечь его расположение, но Чичиков попробовал. Сначала он принялся угождать во всяких незаметных мелочах: рассмотрел внимательно чинку перьев, какими писал он, и, приготовивши несколько по образцу их, клал ему всякой раз их под руку; сдувал и сметал со стола его песок и табак; завел новую тряпку для его чернильницы, отыскал где-то его шапку, прескверную шапку, какая когда-либо существовала в мире, и всякой раз клал ее возле него за минуту до окончания присутствия; чистил ему спину, если тот запачкал ее мелом у стены, -- но всё это осталось решительно без всякого замечания, так, как будто ничего этого не было и делано.
        Мертвые души. Поэма. Гоголь Николай Васильевич, стр. 213
      2. They did know where they were, and the map was once more consulted, and the thing seemed simpler than ever, and off they started for the third time.
        Им известно, где они находятся. План был еще раз извлечен на свет божий, и дело показалось проще простого, - все в третий раз тронулись в путь.
        Трое в одной лодке, не считая собаки. Джером К. Джером, стр. 55
      3. "What would you really choose as a profession, if you could just consult your inclination?"
        – А чем бы вы хотели заняться, если бы вам был предоставлен полный выбор?
        Таинственное происшествие в Стайлз. Агата Кристи, стр. 6

Поиск словарной статьи

share