показать другое слово

Слово "contempt". Англо-русский словарь Мюллера

вне TOP 3000 слов
  1. contempt [kənˈtempt]существительное
    1. презрение (for contempt к);
      to fall into contempt вызывать к себе презрение;
      to have (или to hold ) in contempt презирать

      Примеры использования

      1. There was a touch of paternal contempt in it, even toward people he liked—and there were men at New Haven who had hated his guts.
        И даже в разговоре с приятными ему людьми в голосе у него всегда слышалась нотка презрительной отеческой снисходительности, — в Нью-Хейвене многие его за это терпеть не могли.
        Великий Гэтсби. Фрэнсис Скотт Фицджеральд, стр. 6
      2. 'A likely story indeed!' said the Pigeon in a tone of the deepest contempt. 'I've seen a good many little girls in my time, but never ONE with such a neck as that!
        - Так я тебе и поверила! - ответила Голубка с величайшим презрением.- Не мало повидала я на своем веку разных девочек, но чтобы у девочки была та-а-а-кая шея!
        Алиса в стране чудес. Льюис Кэрролл, стр. 29
      3. Elise gave a snort of contempt. "Deceit!
        — «Надувательства»! — презрительно процедила Элиза.
        Последний сеанс. Агата Кристи, стр. 2
    2. юридический, правовой — неуважение (к власти и т.п.);
      contempt of court оскорбление суда, неуважение к суду;
      in contempt of вопреки, невзирая на

      Примеры использования

      1. He looked—and this is said in all contempt for the babbled slander of his garden—as if he had “killed a man.”
        Можно было подумать, — говорю это с полным презрением к злоязычной болтовне, слышанной в его саду, — можно было подумать, что он «убил человека».
        Великий Гэтсби. Фрэнсис Скотт Фицджеральд, стр. 101
      2. Contempt fell cool on Mr. Rochester—his passion died as if a blight had shrivelled it up: he only asked—“What have you to say?”
        Презрение охладило порыв мистера Рочестера. Его пыл угас, словно под дуновением ветра. Он только спросил: - А ты что имеешь сказать?
        Джейн Эйр. Шарлотта Бронте, стр. 323
      3. The idea of his returning no more Elizabeth treated with the utmost contempt.It appeared to her merely the suggestion of Caroline's interested wishes, and she could not for a moment suppose that those wishes, however openly or artfully spoken, could influence a young man so totally independent of everyone.
        Предположение, что мистер Бингли не вернется в Незерфилд, казалось Элизабет невероятным и представлялось ей вымыслом заинтересованной в этом Кэролайн.Элизабет ни на минуту не допускала, чтобы желание сестры, как бы искусно и настойчиво она ни внушала его брату, могло повлиять на мистера Бингли, человека вполне самостоятельного.
        Гордость и предубеждение. Джейн Остин, стр. 103

Поиск словарной статьи

share