StudyEnglishWords

показать другое слово

Слово "contempt". Англо-русский словарь Мюллера

вне TOP 3000 слов
  1. contempt [kənˈtempt]существительное
    1. презрение (for contempt к);
      to fall into contempt вызывать к себе презрение;
      to have (или to hold ) in contempt презирать

      Примеры использования

      1. He was six feet two inches tall, and from that height it was easy for him to look down on his mother-in-law with a certain contempt.
        Его рост доходил до 185 сантиметров. С такой высоты ему легко и удобно было относиться к теще Клавдии Ивановне с некоторым пренебрежением.
        Двенадцать стульев. Илья Ильф и Евгений Петров, стр. 3
      2. He stood at Miss Temple’s side; he was speaking low in her ear: I did not doubt he was making disclosures of my villainy; and I watched her eye with painful anxiety, expecting every moment to see its dark orb turn on me a glance of repugnance and contempt.
        Он стоял возле мисс Темпль и что-то тихонько говорил ей на ухо. Я нисколько не сомневалась, что он рассказывает ей, какая я испорченная, и с мукой следила за ее взглядом, ожидая каждую минуту, что ее черные глаза обратятся на меня с отвращением и гневом.
        Джейн Эйр. Шарлотта Бронте, стр. 62
      3. that we rarely question why we have such contempt for people of size
        что мы редко интересуемся, почему мы так презираем людей за их размеры
        Субтитры видеоролика "Хватит бояться лишнего веса. Kelli Jean Drinkwater", стр. 2
    2. юридический, правовой — неуважение (к власти и т.п.);
      contempt of court оскорбление суда, неуважение к суду;
      in contempt of вопреки, невзирая на

      Примеры использования

      1. He looked—and this is said in all contempt for the babbled slander of his garden—as if he had “killed a man.”
        Можно было подумать, — говорю это с полным презрением к злоязычной болтовне, слышанной в его саду, — можно было подумать, что он «убил человека».
        Великий Гэтсби. Фрэнсис Скотт Фицджеральд, стр. 101
      2. Contempt fell cool on Mr. Rochester—his passion died as if a blight had shrivelled it up: he only asked—“What have you to say?”
        Презрение охладило порыв мистера Рочестера. Его пыл угас, словно под дуновением ветра. Он только спросил: - А ты что имеешь сказать?
        Джейн Эйр. Шарлотта Бронте, стр. 323
      3. The idea of his returning no more Elizabeth treated with the utmost contempt.It appeared to her merely the suggestion of Caroline's interested wishes, and she could not for a moment suppose that those wishes, however openly or artfully spoken, could influence a young man so totally independent of everyone.
        Предположение, что мистер Бингли не вернется в Незерфилд, казалось Элизабет невероятным и представлялось ей вымыслом заинтересованной в этом Кэролайн.Элизабет ни на минуту не допускала, чтобы желание сестры, как бы искусно и настойчиво она ни внушала его брату, могло повлиять на мистера Бингли, человека вполне самостоятельного.
        Гордость и предубеждение. Джейн Остин, стр. 103

Поиск словарной статьи

share