показать другое слово

Слово "contempt". Англо-русский словарь Мюллера

вне TOP 3000 слов
  1. contempt [kənˈtempt]существительное
    1. презрение (for contempt к);
      to fall into contempt вызывать к себе презрение;
      to have (или to hold ) in contempt презирать

      Примеры использования

      1. He was much addicted to contempt, and was the reverse of a democrat.
        Он был склонен к сарказму и представлял собой полную противоположность демократу.
        История западной философии. Бертран Рассел, стр. 56
      2. I suppose he was shy (with slight contempt), not like a big boy, and then, when I was in the nursery building, I saw him standing in the door watching me build, and he looked so awful lonely and as though he wanted to play wiv me.
        По-моему, он застеснялся, – Джефф слегка усмехнулся, – совсем как маленький, и потом, когда я ушел в детскую, я увидел, что он стоит у двери и наблюдает, как я строю, и выглядел он ужасно одиноким и как будто очень хотел играть со мной.
        Лампа. Агата Кристи, стр. 6
      3. And suddenly—maybe it was because of the utter loathing on her face, the contempt, maybe because she had called him a tub of guts, or maybe only because of the rebellious way her breasts rose and fell—the fear was suffocating him.
        И внезапно (может, потому, что на лице ее читалось крайнее отвращение, презрение, может, потому, что она назвала его мешком дерьма, или только из-за того, как воинственно поднималась и опадала ее грудь) его начал душить страх.
        Оно. Стивен КИНГ, стр. 138
    2. юридический, правовой — неуважение (к власти и т.п.);
      contempt of court оскорбление суда, неуважение к суду;
      in contempt of вопреки, невзирая на

      Примеры использования

      1. People generally see what they look for, and hear what they listen for, and they have the right to subject their children to it, but I can assure you of one thing: you will receive what you see and hear in silence or you will leave this courtroom, but you won’t leave it until the whole boiling of you come before me on contempt charges.
        Люди обычно видят и слышат то, что они хотят увидеть и услышать, и если им угодно приводить на подобные спектакли своих детей, это их право. Но одно я вам говорю твёрдо: вы будете смотреть и слушать молча, иначе придётся вам покинуть этот зал, а прежде чем вы его покинете, я призову всё это сборище к ответу за оскорбление суда.
        Убить пересмешника. Харпер Ли, стр. 182
      2. “Did you tell your witness he can be held in contempt?”
        – Вы предупредили своего свидетеля, что он может быть обвинен в неуважении к суду?
        Гнев ангелов. Сидни Шелдон, стр. 13
      3. ...or find themselves in contempt.
        ...или я прикажу очистить зал.
        Субтитры фильма "Адвокат дьявола / The Devil's Advocate (1997-10-17)", стр. 3

Поиск словарной статьи

share