показать другое слово

Слово "convict". Англо-русский словарь Мюллера

вне TOP 3000 слов
  1. convict
    1. [ˈkɔnvɪkt] существительное — осуждённый, заключённый; каторжник

      Примеры использования

      1. It was about this time that the newspapers were full of the daring escape of a convict from San Quentin prison. He was a ferocious man.
        Приблизительно в это же время в газетах появились сообщения о смелом побеге из сан-квентинской тюрьмы одного заключенного, славившегося своей свирепостью.
        Белый Клык. Джек Лондон, стр. 195
      2. Last above was a calculated boast--Mike figured less than one chance in a thousand that Pax had been able to get off a message reporting what had happened to her and it was still less likely that proud F.N. would guess that convict miners could convert their tools into space weapons.
        Последнее заявление было, разумеется, хорошо продуманной ложью. По расчетам Майка, был только один шанс из тысячи, что "Пакс" успел послать на Землю радиограмму о том, что с ним произошло. Еще менее вероятно, чтобы надменная ФН догадалась, что бывшим лагерникам-бурильщикам удалось превратить орудия мирного труда в космическое оружие.
        Луна - суровая хозяйка. Роберт Хайнлайн, стр. 305
      3. Robert Grant was also Abraham Biggs, convicted for felony and housebreaking five years ago."
        Роберт Грант оказался Абрахамом Биггзом, пять лет назад осужденным за ограбление дома.
        Большая Четверка. Агата Кристи, стр. 22
    2. [kənˈvɪkt] глагол
      1. юридический, правовой — признавать виновным; выносить приговор

        Примеры использования

        1. The young man was tried and convicted of the crime; but either the circumstantial nature of the evidence, and possibly some lurking doubt in the breast of the executive, or lastly, an argument of greater weight in a republic than it could have been under a monarchy, the high respectability and political influence of the criminal's connections, had availed to mitigate his doom from death to perpetual imprisonment.
          Молодой человек был допрошен и обвинен в преступлении, но или показания не были вполне убедительны, так что в душе судей осталось тайное сомнение, или один из аргументов обвиненного — его знатность и обширные связи — имел больше веса, только смертный приговор его заменили пожизненным заключением.
          Дом о семи шпилях. Натаниэль Готорн, стр. 18
        2. For a moment I imagined myself to be that mouse, not a guard at all but just another convicted criminal there on the Green Mile, convicted and condemned but still managing to look bravely up at a desk that must have seemed miles high to it (as the judgment seat of God will no doubt someday seem to us), and at the heavy-voiced, blue-coated giants who sat behind it.
          На секунду я вообразил себя не охранником, а вот этой мышью — всего лишь еще одним осужденным преступником на Зеленой Миле, который осужден и приговорен, но все еще в состоянии смело глядеть вверх на стол, возвышающийся на километры (словно трон Господа в Судный день, который, несомненно, предстоит увидеть однажды нам всем), и на сидящих за ним гигантов в синей одежде с низкими тяжелыми голосами.
          Зеленая миля. Стивен КИНГ, стр. 51
        3. They were convicted, and sentenced to death.”
          Их судили и приговорили к смертной казни.
          Полночные воспоминания. Сидни Шелдон, стр. 29
      2. привести к сознанию (проступка, вины и т.п.)

        Примеры использования

        1. That convicted me and so we went outside.
          Это меня убедило, и вот мы пошли гулять.
          Субтитры видеоролика "Что я узнал о воспитании детей, став папой-домохозяином. Glen Henry", стр. 3
        2. In accordance with their prearranged plan, she never spoke to Alfred Inglethorp. They were supposed to be deadly enemies, and until John Cavendish was safely convicted they neither of them dared risk a meeting.
          За Инглторпом постоянно следили, к тому же, они разыгрывали взаимную ненависть, поэтому уединиться для разговоров было очень рискованно.
          Таинственное происшествие в Стайлз. Агата Кристи, стр. 157

Поиск словарной статьи

share