показать другое слово

Слово "cook". Англо-русский словарь Мюллера

  1. cook [kuk]
    1. существительное — кухарка, повар; морской; мореходный кок;
      too many cooks spoil the broth пословица у семи нянек дитя без глазу

      Примеры использования

      1.   The butler cast a reproachful glance over his shoulder at the tall young woman who was weeping hysterically on the cook's shoulder.  
        Дворецкий укоризненно взглянул на Мэри, которая всхлипывала на плече у кухарки.
        Труп в библиотеке. Агата Кристи, стр. 3
      2. We have not had such luck as this for a long time. The cook with his carroty head is begging us to eat; he beckons with his ladle to every one that passes, and spoons him out a great dollop.
        Такого с нами давненько уже не случалось: наш кухонный бог со своей багровой, как помидор, лысиной сам предлагает нам поесть еще; он машет черпаком, зазывая проходящих, и отваливает им здоровенные порции.
        На Западном фронте без перемен. Эрих Мария Ремарк, стр. 1
      3. And cook his hand at cobbling tries,
        А сапоги тачать пирожник:
        Щука и Кот. Крылов Иван Андреевич, стр. 1
    2. глагол
      1. стряпать, приготовлять пищу; жарить(ся); варить(ся)

        Примеры использования

        1. “The hell!” Henry cried in wrath, leaving the cooking to come and count the dogs.
          -- Что за дьявол! -- сердито крикнул Генри, и, бросив стряпню, пошел пересчитать собак.
          Белый Клык. Джек Лондон, стр. 7
        2. A whole troop of them would go off in close ranks like a regiment; they cooked their porridge in common, and encamped under the open sky.
          Вся ватага эта тянулась вместе целым табором; варила себе кашу и ночевала в поле.
          Вий. Гоголь Николай Васильевич, стр. 3
        3. I think he just wants to see one cook up close.
          Я думаю он просто хочет увидеть ещё одну поджарку вблизи.
          Субтитры фильма "Зеленая миля / The Green Mile (1999-12-05)", стр. 4
      2. жариться на солнце
      3. подделывать, фабриковать (документ); состряпать (историю), придумать (что-л. в извинение);
        to cook smb.'s goose расправиться с кем-л.; погубить кого-л.;
        to cook one's (own ) goose погубить себя

Похожие по произношению слова

Поиск словарной статьи

share