показать другое слово

Слово "corruption". Англо-русский словарь Мюллера

вне TOP 3000 слов
  1. corruption uk/us[kəˈrʌp.ʃən]существительное
    1. порча; гниение;
      corruption of the body разложение трупа

      Примеры использования

      1. Perhaps it was for corruption or incompetence.
        Может быть, за разложение или за плохую работу.
        1984. Скотный Двор. Джордж Оруэлл, стр. 43
      2. He grew more and more enamoured of his own beauty, more and more interested in the corruption of his own soul.
        Он все сильнее влюблялся в собственную красоту и все с большим интересом наблюдал разложение своей души.
        Портрет Дориана Грея. Оскар Уайльд, стр. 129
      3. Then she took up the basket of corruption from the table and carried it outside.
        – Такой гадости еще никто не говорил мне в лицо, – произнесла мама. Подняв с обеденного стола набитую тухлой соломой корзину, она понесла ее во двор.
        Седьмой сын. Орсон Скотт Кард, стр. 4
    2. извращение; искажение (слова, текста)
    3. развращение

      Примеры использования

      1. She hath already a large and young family, whom it is more her duty to take care of, than to be granting away her property, to support a power who is become a reproach to the names of men and christians--Ye, whose office it is to watch over the morals of a nation, of whatsoever sect or denomination ye are of, as well as ye, who are more immediately the guardians of the public liberty, if ye wish to preserve your native country uncontaminated by European corruption, ye must in secret wish a separation--But leaving the moral part to private reflection, I shall chiefly confine my farther remarks to the following heads.
        Она имеет уже большую и молодую семью и ее обязанность — о ней позаботиться, а не растрачивать ее состояние на поддержку власти, которая стала укором для людей и христиан. Вы, чье дело блюсти нравы нации, какой бы секты или вероисповедания вы ни были, и вы, которые являетесь более непосредственно хранителями общественной свободы, если вы хотите предохранить вашу родную страну от европейской порчи, вы должны втайне желать отделения. Но, оставляя моральную сторону [дела] для личных размышлений, я в своих дальнейших замечаниях ограничусь, главным образом, следующими вопросами.
        Здравый смысл. Томас Пейн, стр. 48
      2. and a carnal corruption of my soul."
        и плотское растление моей души».
        Субтитры видеоролика "Скрытые психологические мотивы желаний нарушать правила. Paul Bloom", стр. 1
    4. разложение (моральное); продажность, коррупция

      Примеры использования

      1. Eliza and Georgiana, evidently acting according to orders, spoke to me as little as possible: John thrust his tongue in his cheek whenever he saw me, and once attempted chastisement; but as I instantly turned against him, roused by the same sentiment of deep ire and desperate revolt which had stirred my corruption before, he thought it better to desist, and ran from me tittering execrations, and vowing I had burst his nose.
        Элиза и Джорджиана, следуя полученному приказанию, старались разговаривать со мной как можно меньше; Джон, едва завидев меня, показывал мне язык и однажды сделал попытку снова помуштровать меня; но так как я мгновенно накинулась на него, охваченная тем же чувством неудержимого гнева и негодования, с которыми ему уже пришлось столкнуться, он счел за лучшее отступить и убежал, бормоча проклятия и крича, что я разбила ему нос.
        Джейн Эйр. Шарлотта Бронте, стр. 23
      2. The lawn and drive had been crowded with the faces of those who guessed at his corruption—and he had stood on those steps, concealing his incorruptible dream, as he waved them good-by.
        Сад и аллея кишмя кишели тогда людьми, не знавшими, какой бы ему приписать порок, — а он махал им рукой с этих самых ступеней, скрывая от всех свою непорочную мечту.
        Великий Гэтсби. Фрэнсис Скотт Фицджеральд, стр. 117
      3. She would not betray her trust, I suppose, without bribery and corruption, for she really did know where her friend was to be found.
        По-видимому, она не соглашалась без внушительного подкупа пренебречь оказанным ей доверием, так как на самом деле прекрасно знала о местонахождении ее приятеля.
        Гордость и предубеждение. Джейн Остин, стр. 275

Поиск словарной статьи

share

произношение английских слов

English books with explanations getparalleltranslations.com