StudyEnglishWords

показать другое слово

Слово "curdle". Англо-русский словарь Мюллера

вне TOP 3000 слов
  1. curdle [ˈkɛ:rdl]глагол
    1. свёртывать(ся) (о крови, молоке)

      Примеры использования

      1. Airplanes making a noise to curdle the milk in your mother's breasts as they pass over darkening the sky and roaring like lions and you ask me to take things seriously.
        Полное небо самолетов, и они ревут так, что от их рева у твоей матери молоко бы в грудях свернулось, — а ты меня просишь быть посерьезнее?
        По ком звонит колокол. Эрнест Хемингуэй, стр. 82
    2. застыть (от ужаса), оцепенеть

      Примеры использования

      1. You have read this strange and terrific story, Margaret; and do you not feel your blood congeal with horror, like that which even now curdles mine?
        Ты прочла эту странную и страшную повесть, Маргарет; и я уверен, что кровь стыла у тебя в жилах от ужаса, который ощущаю и я.
        Франкенштейн, или Современный Прометей. Мэри Шелли, стр. 201
      2. "I don't want to make you fellows nervous," began my uncle in a peculiarly impressive, not to say blood-curdling, tone of voice, "and if you would rather that I did not mention it, I won't; but, as a matter of fact, this very house, in which we are now sitting, is haunted."
        - Я вовсе не хочу нагонять на вас страх, мальчики, - начал мой дядя чрезвычайно многозначительным, чтобы не сказать зловещим, тоном, - и если вы предпочитаете оставаться в неведении, я вам не скажу ничего, но если говорить начистоту, этот самый дом, где мы с вами сейчас находимся, тоже населен привидениями.
        Пирушка с привидениями. Джером К. Джером, стр. 19
    3. to curdle the blood леденить кровь

      Примеры использования

      1. Through the weeks he had cultivated an expression of polite and detached interest, which he would present to her in answer to her most blood-curdling inventions.
        За эти недели он научился самые устрашающие и невероятные выдумки миссис Дюбоз выслушивать с таким вот вежливым и невозмутимым видом.
        Убить пересмешника. Харпер Ли, стр. 116
      2. Blood-curdling shrieks and marrow-freezing gestures are probably rehearsed for weeks beforehand.
        Неделями, наверно, репетируются душераздирающие крики и жесты, от которых кровь леденеет в жилах.
        Пирушка с привидениями. Джером К. Джером, стр. 1
      3. Make your blood curdle.
        Кровь стынет в жилах.
        Субтитры фильма "Зеленая миля / The Green Mile (1999-12-05)", стр. 3

Похожие по произношению слова

Поиск словарной статьи

share