показать другое слово

Слово "difference". Англо-русский словарь Мюллера

  1. difference [ˈdɪfrəns]
    1. существительное
      1. разница; различие;
        it makes no difference нет никакой разницы; это не имеет значения;
        it makes all the difference in the world это существенно меняет дело; это очень важно

        Примеры использования

        1. "That is a generation's difference these days," Ferdinand continued. "A lifetime's difference. A thousand years' difference.
          – В наши дни это и составляет разницу в поколение, – продолжал Фердинанд. – Разницу в целую жизнь, в тысячелетие.
          Три товарища. Эрих Мария Ремарк, стр. 104
        2. and comfortable in discussing their differences -- how did it degenerate into civil war, violence, displacement
          и беспрецедентной ненависти?
          Субтитры видеоролика "Как архитектура Сирии заложила основы для жестокой войны. Marwa Al-Sabouni", стр. 1
        3. "Can civil society really make a big difference?
          «Действительно ли гражданское общество может привнести значительные изменения?
          Субтитры видеоролика "4 урока, полученных в ходе борьбы с наркотиками и использованием огнестрельного оружия. Ilona Szabó de Carvalho", стр. 1
      2. отличительный признак
      3. разногласие, расхождение во мнениях; ссора;
        to settle the differences уладить спор;
        to iron out the differences сгладить, устранить разногласия;
        to have differences ссориться, расходиться во мнениях

        Примеры использования

        1. But he makes the difference.
          Но он решает исход игры.
          Старик и море. Эрнест Хемингуэй, стр. 8
        2. He then related to his friends, word for word, all that had passed between him and his host, and how the man who had abducted the wife of his worthy landlord was the same with whom he had had the difference at the hostelry of the Jolly Miller.
          И затем он во всех подробностях передал друзьям свой разговор с хозяином дома, добавив, что похититель жены этого достойного горожанина оказался тем самым незнакомцем, с которым у него произошло столкновение в гостинице «Вольный Мельник».
          Три мушкетера. Часть первая. Александр Дюма, стр. 97
      4. математика — разность;
        to split the difference а> разделить поровну остаток; б> идти на компромисс
    2. глагол
      1. отличать; служить отличительным признаком
      2. математика — вычислять разность

Поиск словарной статьи

share