StudyEnglishWords

показать другое слово

Слово "dignity". Англо-русский словарь Мюллера

  1. dignity [ˈdɪgnɪtɪ]существительное
    1. достоинство; чувство собственного достоинства;
      to stand on one's dignity держать себя с большим достоинством;
      beneath one's dignity ниже своего достоинства

      Примеры использования

      1. Nor if the fish were in the skiff, with all dignity gone, there would be no question either.
        Или если бы она лежала в лодке, потеряв все свое достоинство, все тоже было бы ясно.
        Старик и море. Эрнест Хемингуэй, стр. 59
      2. This single farm of ours would support a dozen horses, twenty cows, hundreds of sheep – and all of them living in a comfort and a dignity that are now almost beyond our imagining.
        Такая ферма, как наша, способна содержать дюжину лошадей, двадцать коров, сотню овец — и жизнь их будет полна такого комфорта, такого чувства собственного достоинства, о которых мы сейчас не можем даже и мечтать.
        Скотный Двор. Джордж Оруэлл, стр. 4
      3. His relations with the former court, of which he always spoke with dignity and respect, made him respected by the new one, and he knew so many things, that not only was he always carefully considered, but sometimes consulted.
        Его отношения к прежнему двору, о которых он всегда упоминал почтительно и с достоинством, заставляли и нынешний относиться к нему с уважением, и он столько знал, что с ним не только всегда считались, но даже иногда прибегали к его советам.
        Граф Монте Кристо 2 часть. Александр Дюма, стр. 91
    2. звание, сан, титул;
      to confer the dignity of a peerage дать звание пэра

      Примеры использования

      1. He was a man of about fifty, tall, portly, and imposing, with a massive, strongly marked face and a commanding figure. He was dressed in a sombre yet rich style, in black frock-coat, shining hat, neat brown gaiters, and well-cut pearl-grey trousers. Yet his actions were in absurd contrast to the dignity of his dress and features, for he was running hard, with occasional little springs, such as a weary man gives who is little accustomed to set any tax upon his legs. As he ran he jerked his hands up and down, waggled his head, and writhed his face into the most extraordinary contortions.
        Это был мужчина лет пятидесяти, высокий, солидный, с широким энергичным лицом и представительной фигурой. Одет он был богато, но не броско: блестящий цилиндр, темный сюртук из дорогого материала, хорошо сшитые светло-серые брюки и коричневые гетры. Однако все его поведение решительно не соответствовало его внешности и одежде. Он бежал, то и дело подскакивая, как человек, не привыкший к физическим упражнениям, размахивал руками, вертел головой, лицо его искажалось гримасами.
        Приключения Шерлока Холмса. Берилловая диадема. Артур Конан-Дойл, стр. 1
    3. собирательное имя существительное — лица высокого звания; знать

      Примеры использования

      1. The meeting may lack the dignity of the deliberative bodies of man; but it has all the importance of the occasion on which Eve and her first daughter first put their heads together to make Adam understand his proper place in the household.
        Может быть, этому сборищу не хватает спокойного достоинства мужского законодательного собрания, но важность его равна важности первого совещания Евы и ее старшей дочери о том, как поставить Адама на место.
        Горящий светильник. О. Генри, стр. 5

Поиск словарной статьи

share