показать другое слово
Слово "dilapidated". Англо-русский словарь Мюллера
вне TOP 3000 слов
-
dilapidated
uk[dɪˈlæp.ɪ.deɪ.tɪd] us[dɪˈlæp.ə.deɪ.t̬ɪd]
- причастие прошедшего времени — от dilapidate
Примеры использования
- A vague pathway among the boulders led to the dilapidated opening which served as a door.К отверстию, служившему входом, вела еле заметная среди камней тропинка.Собака Баскервилей. Артур Конан-Дойл, стр. 122
- As the light looked so dim, and the place, for the time, looked quiet enough, and the dilapidated little wooden house itself looked as if it might have been carted here from the ruins of some burnt district, and as the swinging sign had a poverty-stricken sort of creak to it, I thought that here was the very spot for cheap lodgings, and the best of pea coffee.Свет оттуда шел такой тусклый, вокруг в этот час все казалось таким спокойным, да и сам этот ветхий деревянный домишко выглядел так, словно его перевезли сюда из погорелого района, и так по-нищенски убого поскрипывала над ним вывеска, что я понял - именно здесь я смогу найти пристанище себе по карману и наилучший гороховый кофе.Моби Дик, или Белый кит. Герман Мелвилл, стр. 20
- He had besides the things before mentioned, twelve marbles, part of a jews-harp, a piece of blue bottle-glass to look through, a spool cannon, a key that wouldn't unlock anything, a fragment of chalk, a glass stopper of a decanter, a tin soldier, a couple of tadpoles, six fire-crackers, a kitten with only one eye, a brass doorknob, a dog-collar--but no dog--the handle of a knife, four pieces of orange-peel, and a dilapidated old window sash.Кроме уже перечисленных богатств, у него имелось: двенадцать шариков, сломанная губная гармоника, осколок синего бутылочного стекла, чтобы глядеть сквозь него, пустая катушка, ключ, который ничего не отпирал, кусок мела, хрустальная пробка от графина, оловянный солдатик, пара головастиков, шесть хлопушек, одноглазый котенок, медная дверная ручка, собачий ошейник без собаки, черенок от ножа, четыре куска апельсинной корки и старая оконная рама.Приключения Тома Сойера. Марк Твен, стр. 13
- имя прилагательное
- полуразрушенный, полуразвалившийся; ветхий
Примеры использования
- It was this sketch-book, which was as dilapidated then as you see it now.Это был альбом для этюдов - вот он, перед вами, и такой же потрепанный, как тогда.Затерянный мир. Артур Конан-Дойл, стр. 25
- And again we saw a tram-car, lone, windowless, dilapidated, and almost on its side.И вот мы увидели вагон трамвая, одинокий, без окон, полуразрушенный и почти поваленный.Ньярлатхотеп. Говард Филлипс Лавкрафт, стр. 3
- In the passion and nostalgia of that music, with Turgeniev at the back of her mind, she saw the spacious, dilapidated country houses where they talked through the scented night, and the marshes, pale in the windless dawn, where they shot the wild duck; with Gorki, the wretched villages where they drank furiously, loved brutally and killed; the turbid flow of the Volga, the interminable steppes of the Caucasus, and the enchanting garish Crimea.В буре чувств и тоске, вызванными этой музыкой, в глубине ее сознания всплывает Тургенев, и она видит просторные обветшалые усадьбы, где среди благоуханья всю ночь напролет ведутся разговоры; в бледный рассветный час, в безветрии, когда ничто не шелохнется, стреляют на болоте диких уток; потом всплывает Горький — и ей видятся нищие деревни, где отчаянно пьют, и зверски любят, и убивают; и стремит свои воды Волга, и высятся уступы Кавказа, и чарует ослепительный Крым.Рождественские каникулы. Уильям Сомерсет Моэм, стр. 84
- разорённый
Примеры использования
- It was this sketch-book, which was as dilapidated then as you see it now.Это был альбом для этюдов - вот он, перед вами, и такой же потрепанный, как тогда.Затерянный мир. Артур Конан-Дойл, стр. 25
- The world of today is a bare, hungry, dilapidated place compared with the world that existed before 1914, and still more so if compared with the imaginary future to which the people of that period looked forward.Сегодняшний мир -- скудное, голодное, запущенное место по сравнению с миром, существовавшим до 1914 года, а тем более если сравнивать его с безоблачным будущим, которое воображали люди той поры.1984. Скотный Двор. Джордж Оруэлл, стр. 183
- неопрятный, неряшливо одетый
- полуразрушенный, полуразвалившийся; ветхий
- причастие прошедшего времени — от dilapidate