показать другое слово

Слово "discolour". Англо-русский словарь Мюллера

вне TOP 3000 слов
  1. discolour [dɪsˈkʌlə]глагол
    1. изменять цвет, окраску; обесцвечивать(ся)

      Примеры использования

      1. The shaft of the harpoon was projecting at an angle from the fish's shoulder and the sea was discolouring with the red of the blood from his heart.
        Рукоятка гарпуна торчала наискось из ее спины, а море вокруг было окрашено кровью ее сердца.
        Старик и море. Эрнест Хемингуэй, стр. 56
      2. During the first twelve hours I thought of Mrs. Reed in her last moments; I saw her disfigured and discoloured face, and heard her strangely altered voice. I mused on the funeral day, the coffin, the hearse, the black train of tenants and servants—few was the number of relatives—the gaping vault, the silent church, the solemn service.
        В течение первого дня я не переставала думать о миссис Рид и ее последних минутах: я видела перед собой ее искаженное, бледное лицо, слышала странно изменившийся голос, вновь представляла себе день похорон, гроб, заупокойную службу, вереницу одетых в черное арендаторов и слуг, - родственников было очень мало, - мрачные своды склепа, безмолвие церкви, торжественность богослужения.
        Джейн Эйр. Шарлотта Бронте, стр. 268
      3. I took the tattered object in my hands and turned it over rather ruefully. It was a very ordinary black hat of the usual round shape, hard and much the worse for wear. The lining had been of red silk, but was a good deal discoloured. There was no maker’s name; but, as Holmes had remarked, the initials “H. B.” were scrawled upon one side. It was pierced in the brim for a hat-securer, but the elastic was missing. For the rest, it was cracked, exceedingly dusty, and spotted in several places, although there seemed to have been some attempt to hide the discoloured patches by smearing them with ink.
        Я взял рваную шляпу и уныло повертел ее в руках. Самая обыкновенная черная круглая шляпа, жесткая, сильно поношенная. Шелковая подкладка, некогда красная, теперь выцвела. Фабричную марку мне обнаружить не удалось, но, как и сказал Холмс, внутри сбоку виднелись инициалы «Г. Б.». На полях я заметил петельку для придерживавшей шляпу резинки, но самой резинки не оказалось. Вообще шляпа была мятая, грязная, покрытая пятнами. Впрочем, заметны были попытки замазать эти пятна чернилами.
        Приключения Шерлока Холмса. Голубой карбункул. Артур Конан-Дойл, стр. 3
    2. пачкать(ся)

      Примеры использования

      1. He opened his bag as he spoke, and tumbled onto the floor a wedding-dress of watered silk, a pair of white satin shoes and a bride’s wreath and veil, all discoloured and soaked in water.
        Он открыл саквояж и выбросил на пол шелковое подвенечное платье, пару белых атласных туфелек и веночек с вуалью — все грязное и совершенно мокрое.
        Приключения Шерлока Холмса. Знатный холостяк. Артур Конан-Дойл, стр. 13
      2. At present my attention was centred upon the single, grim, motionless figure which lay stretched upon the boards, with vacant, sightless eyes staring up at the discoloured ceiling.
        В первые минуты я смотрел только на одинокую страшную фигуру, распростертую на голом полу, на пустые, незрячие глаза, устремленные в потолок.
        Этюд в багровых тонах. Артур Конан-Дойл, стр. 24
      3. The shaft of the harpoon was projecting at an angle from the fish's shoulder and the sea was discolouring with the red of the blood from his heart.
        Рукоятка гарпуна торчала наискось из ее спины, а море вокруг было окрашено кровью ее сердца.
        Старик и море. Эрнест Хемингуэй, стр. 56

Похожие по произношению слова

Поиск словарной статьи

share