StudyEnglishWords

показать другое слово

Слово "disdain". Англо-русский словарь Мюллера

вне TOP 3000 слов
  1. disdain [dɪsˈdn]
    1. существительное
      1. презрение, пренебрежение

        Примеры использования

        1. suggest a disdain for the civic and communal aspects of urban living.
          выражающих презрение к городской жизни общества.
          Субтитры видеоролика "Почему блестящие стеклянные небоскрёбы плохо сказываются на жизни в городе. Justin Davidson", стр. 1
        2. I, who have valued myself on my abilities! who have often disdained the generous candour of my sister, and gratified my vanity in useless or blameable mistrust!
          Так часто смеявшаяся над доброжелательством моей сестры и питавшая свое тщеславие столь постыдной и неоправданной неприязнью!
          Гордость и предубеждение. Джейн Остин, стр. 178
        3. He would disdain the bridge and swim his horse through the river and come home roaring, to be put to bed on the sofa in the office by Pork who always waited up with a lamp in the front hall on such occasions.
          Презрев все мосты на свете, он, разумеется, пустит лошадь вплавь через реку и, возвратясь домой, будет орать во всю глотку, требуя, чтобы Порк уложил его спать в кабинете на диване, а Порк, как всегда в этих случаях, уже будет дожидаться его в холле с зажженной лампой в руке.
          УНЕСЕННЫЕ ВЕТРОМ Том 1. Маргарет Митчелл, стр. 94
      2. надменность

        Примеры использования

        1. He was no longer washing his face but was sitting up very straight, lashing his tail slightly, and gazing over the heads of the crowd with that complete disdain for the human race that is the special prerogative of cats and camels.
          Правда, умываться он перестал, выпрямил спину и слегка поводил хвостом; его взгляд, направленный поверх голов, выражал то полное равнодушие к человеческому роду, которое присуще только кошкам и верблюдам.
          Часы. Агата Кристи, стр. 22
        2. “It would do,” I affirmed with some disdain, “perfectly well.
          - Выйдет, - настаивала я с некоторым вызовом, - вот увидите.
          Джейн Эйр. Шарлотта Бронте, стр. 461
    2. глагол
      1. презирать

        Примеры использования

        1. I love you better now, when I can really be useful to you, than I did in your state of proud independence, when you disdained every part but that of the giver and protector.”
          Теперь, когда я могу быть действительно вам полезной, я люблю вас даже больше, чем раньше, когда вы, с высоты своего величия, хотели только дарить и покровительствовать.
          Джейн Эйр. Шарлотта Бронте, стр. 502
      2. считать ниже своего достоинства; смотреть свысока

        Примеры использования

        1. "If you believed it impossible to be true," said Elizabeth, colouring with astonishment and disdain, "I wonder you took the trouble of coming so far.
          — Но если вы были убеждены в неправдоподобности такого известия, — сказала Элизабет, покраснев от удивления и досады, — мне непонятно, зачем вы взяли на себя труд ехать в такую даль.
          Гордость и предубеждение. Джейн Остин, стр. 304
        2. "I've decided openness is better between us," Porfiry Petrovitch went on, turning his head away and dropping his eyes, as though unwilling to disconcert his former victim and as though disdaining his former wiles. "Yes, such suspicions and such scenes cannot continue for long.
          - Я рассудил, что нам по откровенности теперь действовать лучше, - продолжал Порфирий Петрович, немного откинув голову и опустив глаза, как бы не желая более смущать своим взглядом свою прежнюю жертву и как бы пренебрегая своими прежними приемами и уловками, - да-с, такие подозрения и такие сцены продолжаться долго не могут.
          Преступление и наказание, Часть шестая, Эпилог. Федор Михайлович Достоевский, стр. 13
        3. Neither could anything be urged against my father, who, though with some peculiarities, has abilities Mr. Darcy himself need not disdain, and respectability which he will probably never reach."
          Ничего нельзя было бы сказать и против нашего отца. При всех его причудах, даже мистер Дарси не мог отрицать его здравого смысла, его высокой порядочности, — такой, которой самому мистеру Дарси, наверное, никогда не достичь!
          Гордость и предубеждение. Джейн Остин, стр. 160

Поиск словарной статьи

share