показать другое слово

Слово "disease". Англо-русский словарь Мюллера

  1. disease [dɪˈzi:z]
    1. существительное — болезнь

      Примеры использования

      1. It was, as he had said, an occupational disease of secretaries.
        Он сам говорил, что для секретарш такое – неизбежный профессиональный риск.
        И в трещинах зеркальный круг. Агата Кристи, стр. 110
      2. Armstrong said doubtfully: "I shouldn't have said so. Not for a minute. But of course I'm not a specialist in mental diseases.
        — Я бы этого не сказал. Вовсе нет, — ответил Армстронг неуверенно, — хотя я, конечно, не психиатр.
        Десять негритят. Агата Кристи, стр. 68
      3. While disease had thus become an inhabitant of Lowood, and death its frequent visitor; while there was gloom and fear within its walls; while its rooms and passages steamed with hospital smells, the drug and the pastille striving vainly to overcome the effluvia of mortality, that bright May shone unclouded over the bold hills and beautiful woodland out of doors.
        В то время как жестокая болезнь стала постоянной обитательницей Ловуда, а смерть - его частой гостьей, в то время как в его стенах царили страх и уныние, а в коридорах и комнатах стояли больничные запахи, которые нельзя было заглушить ни ароматичными растворами, ни курениями, - над крутыми холмами и кудрявыми рощами сиял безмятежный май.
        Джейн Эйр. Шарлотта Бронте, стр. 80
    2. глагол — поражать (о болезни); вызывать болезнь

      Примеры использования

      1. Or will some lingering trace of matter in the brain stay pallid and diseased?
        Или в мозгу моем навсегда останется болезненная крупица омертвевшего вещества?
        Моя кузина Рейчел. Дафна Дюморье, стр. 4
      2. “They carry diseases.
        - Они разносят инфекцию.
        Я - легенда. Ричард Мэтсон, стр. 39
      3. The Pacific Ocean was a body of water surrounded on all sides by elephantiasis and other dread diseases to which, if he ever displeased Colonel Cathcart by grounding Yossarian, he might suddenly find himself transferred.
        А Тихий океан… Дейника ужасно боялся, что если он освободит Йоссариана от полетов, то тем самым навлечет на себя гнев полковника Кэткарта и тот переведет его на Тихий океан.
        Уловка-22. Джозеф Хеллер, стр. 29

Поиск словарной статьи

share