StudyEnglishWords

показать другое слово

Слово "ditto". Англо-русский словарь Мюллера

вне TOP 3000 слов
  1. ditto [ˈdɪtəu]
    1. существительное
      1. то же, столько же, такой же (употребляется в инвентарных списках, счетах и т.п. для избежания повторения);
        paid to A 100 roubles , ditto to B уплачено A 100 рублей и столько же уплачено B

        Примеры использования

        1. Adèle is a degree better, but still far below the mark; Mrs. Fairfax ditto; you, I am persuaded, can suit me if you will: you puzzled me the first evening I invited you down here.
          Адель уже чуть-чуть лучше, но и она не годится; то же самое и миссис Фэйрфакс. Вы же, я в этом уверен, можете, если захотите, удовлетворить моим требованиям.
          Джейн Эйр. Шарлотта Бронте, стр. 144
        2. You know the sort of thing. One dignified letter sent via our Ambassador in Ruritania – one unofficial ditto containing the dirt per Q.X.912 – that is to say: Mr. Albert Chapman."
          Ну, вы понимаете… Вежливое официальное послание через нашего посла в Румынии, а ОХ — 912 везет ругательное письмо. Ну, вы понимаете…
          Раз, два, пряжка держится едва. Агата Кристи, стр. 86
        3. Plans discussed.—Pleasures of “camping-out,” on fine nights.—Ditto, wet nights.—Compromise decided on.—Montmorency, first impressions of.—Fears lest he is too good for this world, fears subsequently dismissed as groundless.—Meeting adjourns.
          Обсуждение плана. Прелести ночевки под открытым небом в хорошую погоду. - То же - в дурную погоду. Принимается компромиссное решение. Первые впечатления от Монморенси. Не слишком ли он хорош для этого мира? Опасения отброшены как необоснованные. Заседание откладывается.
          Трое в одной лодке, не считая собаки. Джером К. Джером, стр. 11
      2. костюм из одного материала (тж. suit of dittos )
      3. разговорное — точная копия;
        to say ditto to smb. шутливый; комический поддакивать кому-л.

        Примеры использования

        1. As to Rip's son and heir, who was the ditto of himself, seen leaning against the tree, he was employed to work on the farm; but evinced an hereditary disposition to attend to any thing else but his business.
          Что касается сына и наследника Рипа, точной копии своего незадачливого отца, того самого, которого мы видели прислонившимся к дереву, то он работал на ферме у зятя и отличался унаследованной от Рипа старшего склонностью заниматься всем чем угодно, но только не собственным делом.
          Рип Ван Винкль. Вашингтон Ирвинг, стр. 16
    2. глагол — делать повторения
    3. наречие — таким же образом

      Примеры использования

      1. Somebody must have seen something!–Who? ditto–What?
        Кто-то должен был что-нибудь видеть — Кто? — Что?
        Часы. Агата Кристи, стр. 171
      2. Plans discussed.—Pleasures of “camping-out,” on fine nights.—Ditto, wet nights.—Compromise decided on.—Montmorency, first impressions of.—Fears lest he is too good for this world, fears subsequently dismissed as groundless.—Meeting adjourns.
        Обсуждение плана. Прелести ночевки под открытым небом в хорошую погоду. - То же - в дурную погоду. Принимается компромиссное решение. Первые впечатления от Монморенси. Не слишком ли он хорош для этого мира? Опасения отброшены как необоснованные. Заседание откладывается.
        Трое в одной лодке, не считая собаки. Джером К. Джером, стр. 11

Похожие по произношению слова

Поиск словарной статьи

share