показать другое слово
Слово "divert". Англо-русский словарь Мюллера
вне TOP 3000 слов
-
divert
uk[daɪˈvɜːt] us[dɪˈvɝt] — глагол
- отводить; отклонять
Примеры использования
- is diverted into the battery.отводится в аккумулятор.Субтитры видеоролика "электронная книга следующего поколения. Майк Матас", стр. 1
- Once we diverted her luggage when she travelled.Раз, когда она путешествовала, мы обыскали ее багаж.Приключения Шерлока Холмса. Скандал в Богемии. Артур Конан-Дойл, стр. 8
- It is said that he once repainted all the numbers in a street in the dead of night merely to divert one traveller into a trap.Говорят, он перекрасил ночью номера домов на целой улице, чтобы заманить кого-то в ловушку.Сапфировый крест. Честертон Гилберт Кийт, стр. 2
- отвлекать (внимание)
Примеры использования
- My attention, diverted for a moment, came back to Ackroyd.Я поглядел на Экройда.Убийство Роджера Экройда. Агата Кристи, стр. 30
- He spasmodically ripped and tore with his fangs for a space. Then a change in their position diverted him.Он судорожно рвал Чероки зубами и вдруг почувствовал, что положение их изменилось.Белый Клык. Джек Лондон, стр. 143
- It was simply a ruse to divert inquiry into a wrong channel.Конечно же, это хитрость с целью запутать следствие.Этюд в багровых тонах. Артур Конан-Дойл, стр. 32
- забавлять, развлекать
Примеры использования
- "Did you divert yourself last night?"— Повеселился сегодня ночью?По ком звонит колокол. Эрнест Хемингуэй, стр. 81
- ‘Our hostess remained at home; also a convalescent Dominican who has read too much Maritain and too little Hegel; Sir Adrian Porson, of course, and two rather forbidding Magyar cousins — I have tried them in German and in French, but in neither tongue are they diverting.Наша хозяйка осталась дома; не поехал также монах-доминиканец на поправке, читавший слишком много Маритена и слишком мало Гегеля, и, разумеется, Адриан Порсон, а также два довольно суровых венгерских кузена — я испытал их по-немецки и по-французски, и ни на том, ни на другом языке они нисколько не занимательны.Возвращение в Брайдсхед. Ивлин Во, стр. 115
- The expense is nugatory, and even while you wait for admission in the street you are diverted by “buskers”.Расходы пустячные, а развлечения начинаются еще на улице, при входе, когда ты оказываешься в толпе истинных театралов.Возвращение в Брайдсхед. Ивлин Во, стр. 60
- отводить; отклонять
Поиск словарной статьи
English books with explanations getparalleltranslations.com