показать другое слово

Слово "doom". Англо-русский словарь Мюллера

вне TOP 3000 слов
  1. doom [du:m]
    1. существительное
      1. рок, судьба

        Примеры использования

        1. Emma called on her the next day, and found her doom already signed with regard to Randalls.
          Назавтра Эмма пошла ее проведать и обнаружила, что ей не суждено ехать в Рэндалс.
          Эмма. Джейн Остин, стр. 97
        2. The page boy drew back, Hercule Poirot stepped inside, and the door closed behind him with the quiet remorselessness of unalterable doom.
          Парень отступил на шаг, приглашая Пуаро внутрь. Дверь за спиной издала сухой безжалостный щелчок.
          Раз, два, пряжка держится едва. Агата Кристи, стр. 5
      2. гибель; смерть;
        to go to one's doom идти на верную смерть;
        to send a man to his doom посылать человека на верную смерть

        Примеры использования

        1. What else kept up morale in the face of doom but the assurance that Multivac would always predict and circumvent any Denebian move, and would always direct and prevent the circumvention of our moves?
          Только это поддерживало наши силы и веру в победу!.. "Мультивак предвидит любой маневр суперпотока"... передразнил он.
          Машина - победитель. Айзек Азимов, стр. 4
        2. The cattle lowed softly as if somehow they, too, knew they had come to the end of the road. The long road that led up from Texas, to a railroad that took them to Kansas City, and their impending doom.
          Бычки устало легли, словно тоже понимали, что эта дорога наконец закончилась – долгая дорога из Техаса, приведшая их в Канзас-Сити на неминуемую гибель.
          Саквояжники. Гарольд Роббинс, стр. 82
        3. He scrutinised the reverse of these living medals some five minutes, then pronounced sentence. These words fell like the knell of doom
          В течение пяти минут рассматривал он оборотную сторону этих живых медалей, затем изрек, - и слова его прозвучали как смертный приговор:
          Джейн Эйр. Шарлотта Бронте, стр. 65
      3. вышедший из употребления; архаизм — осуждение; приговор

        Примеры использования

        1. He scrutinised the reverse of these living medals some five minutes, then pronounced sentence. These words fell like the knell of doom
          В течение пяти минут рассматривал он оборотную сторону этих живых медалей, затем изрек, - и слова его прозвучали как смертный приговор:
          Джейн Эйр. Шарлотта Бронте, стр. 65
        2. It had more than once happened, that the Judge in the black cap pronounced his own doom as certainly as the prisoner's, and even died before him.
          Случалось, что судья, надевши черную шапочку, читал смертный приговор не только подсудимому, но и самому себе, и даже расставался с жизнью раньше осужденного.
          Повесть о двух городах. Чарльз Диккенс, стр. 56
        3. "But now a fresh dilemma arises: he dare not keep that piece of paper on him. He may be seen leaving the room—he may be searched. If the paper is found on him, it is certain doom.
          Но куда его деть? Оставлять при себе нельзя, если заметят, что он выходит из комнаты покойной, его могут обыскать.
          Таинственное происшествие в Стайлз. Агата Кристи, стр. 155
      4. история — статут, декрет;
        crack of doom религиозное трубный глас
    2. глагол
      1. осуждать, обрекать, предопределять

        Примеры использования

        1. It was unreal, grotesquely unreal, that morning skies which dawned so tenderly blue could be profaned with cannon smoke that hung over the town like low thunder clouds, that warm noontides filled with the piercing sweetness of massed honeysuckle and climbing roses could be so fearful, as shells screamed into the streets, bursting like the crack of doom, throwing iron splinters hundreds of yards, blowing people and animals to bits.
          Казалось невозможным — чудовищным и невозможным, — что чистая голубизна предрассветного неба будет осквернена черным дымом орудий, который грозовым облаком повиснет над городом, что солнечный полдень, напоенный таким пронзительным ароматом жимолости и вьющихся роз, может таить в себе смертельную угрозу, что улицы могут оглушать воем снарядов, несущих гибель, разрывающих людей и всякую живую тварь на куски.
          УНЕСЕННЫЕ ВЕТРОМ Том 1. Маргарет Митчелл, стр. 373
        2. Kokua saw and heard him, like some strange thing in a dream; there were times when she forgot or doubted, and put her hands to her brow; to know herself doomed and hear her husband babble, seemed so monstrous.
          Кокуа смотрела на него и слушала его словно во сне; порой она забывала на миг о том, что произошло, а порой ей начинало казаться, что ничего этого не было, и она прикладывала руку ко лбу.
          Бес из бутылки. Роберт Льюис Стивенсон, стр. 28
        3. The mistake was that though there was doom foreshadowed in Marina Gregg's face, it was not on her the doom would come.
          Ошибка заключалась в том, что взгляд Марины Грегг был неправильно истолкован.
          И в трещинах зеркальный круг. Агата Кристи, стр. 200
      2. юридический, правовой — выносить обвинительный приговор

Поиск словарной статьи

share