StudyEnglishWords

показать другое слово

Слово "drawer". Англо-русский словарь Мюллера

вне TOP 3000 слов
  1. drawer [ˈdrɔ:ə]существительное
    1. чертёжник; рисовальщик
    2. составитель (документа)

      Примеры использования

      1. "And you don't know if the drawer of the cheque lives there?"
        - Но вам неизвестно, там ли живет человек, подписавший чек?
        Странная история доктора Джекила и мистера Хайда. Роберт Льюис Стивенсон, стр. 6
  2. drawer [ˈdrɔ:ə] существительное, финансовый
    трассант
  3. drawer [ˈdrɔ:ə] существительное
    буфетчик
  4. drawer [drɔ:] существительное
    (выдвижной) ящик (стола, комода)

    Примеры использования

    1. Willie slips the chain over his head, then slides out the bottom drawer of the cabinet stack.
      Уилли надевает цепочку через голову и выдвигает нижний ящик.
      Слепой Уилли. Стивен КИНГ, стр. 11
    2. He had put the gun back in the drawer in the cabinet where it belonged, but the next day he took it out and he had ridden up to the top of the high country above Red Lodge, with Chub, where they had built the road to Cooke City now over the pass and across the Bear Tooth plateau, and up there where the wind was thin and there was snow all summer on the hills they had stopped by the lake which was supposed to be eight hundred feet deep and was a deep green color, and Chub held the two horses and he climbed out on a rock and leaned over and saw his face in the still water, and saw himself holding the gun, and then he dropped it, holding it by the muzzle, and saw it go down making bubbles until it was just as big as a watch charm in that clear water, and then it was out of sight.
      Он спрятал револьвер в ящик, на прежнее место, но на следующий день вынул его и поехал вместе с Чэбом в горы, к Ред-Лоджу, туда, где теперь проведена дорога через ущелье и через плато Медвежий Клык до самого Кук-Сити, и там, наверху, где дует легкий ветер и снег лежит все лето, они остановились у озера, про которое говорили, что глубиною оно в восемьсот футов, а вода в нем была темно-зеленого цвета, и Чэб держал обеих лошадей, а он залез на скалу, нагнулся и увидел свое лицо в неподвижной воде озера и увидел револьвер у себя в руке, и потом он взял его за ствол и швырнул вниз и увидел, как он идет ко дну, пуская пузырьки, и, наконец, стал маленьким в прозрачной воде, точно брелок, и потом исчез из виду.
      По ком звонит колокол. Эрнест Хемингуэй, стр. 354
    3. He opened the middle drawer where he knew Helen kept her access card to the vault.
      Он открыл средний ящик стола, где, как ему было известно, Элен хранила пропуск.
      Интриганка. Сидни Шелдон, стр. 344

Похожие по произношению слова

Поиск словарной статьи

share