StudyEnglishWords

показать другое слово

Слово "drawl". Англо-русский словарь Мюллера

вне TOP 3000 слов
  1. drawl [drɔ:l]
    1. существительное — протяжное произношение, медлительность речи

      Примеры использования

      1. The soldier in white had been filed next to the Texan, and the Texan sat sideways on his own bed and talked to him throughout the morning, afternoon and evening in a pleasant, sympathetic drawl.
        Его положили рядом с техасцем, и тот, повернувшись к новому соседу, целыми днями о чем-то прочувствованно вещал ему.
        Уловка-22. Джозеф Хеллер, стр. 5
      2. 'Well, there was Mystery,' the Mock Turtle replied, counting off the subjects on his flappers, '—Mystery, ancient and modern, with Seaography: then Drawling—the Drawling-master was an old conger-eel, that used to come once a week: HE taught us Drawling, Stretching, and Fainting in Coils.'
        - Ну, конечно, Истерия,- отвечал Деликатес, загибая лучи на своих плавниках.- Истерия, древняя и новейшая, с Биографией. Потом... раз в неделю приходила старая Мурена. Считалось, что она нас учит Рисковать Угрем и прочей муре - ну, там, Лживопись, Натюр-Морды, Верчение Тушею...
        Алиса в стране чудес. Льюис Кэрролл, стр. 57
      3. After a long time there came back the drawling, sleepy snarl of a full-fed tiger just wakened.
        Очень не скоро послышался продолжительный сонный вой наевшегося и только что проснувшегося тигра.
        Маугли. Редьярд Джозеф Киплинг, стр. 57
    2. глагол — растягивать слова, произносить с подчёркнутой медлительностью

      Примеры использования

      1. ‘Oh, no, no,’ drawled Philip Philipovich in reply. ‘You’re making a big mistake, doctor. For heaven’s sake don’t insult the dog.
        – О нет, нет, – протяжно ответил Филипп Филиппович, – вы, доктор, делаете крупнейшую ошибку, ради бога не клевещите на пса.
        Собачье сердце. Михаил Булгаков, стр. 84
      2. “Well, stranger,” the other drawled irritatingly, “I don’t mind telling you that’s something I ain’t worked out for myself.
        -- Вот что, друг любезный, -- со злобой заговорил Тим, -- это не так просто, как вам кажется.
        Белый Клык. Джек Лондон, стр. 147
      3. 'Well, there was Mystery,' the Mock Turtle replied, counting off the subjects on his flappers, '—Mystery, ancient and modern, with Seaography: then Drawling—the Drawling-master was an old conger-eel, that used to come once a week: HE taught us Drawling, Stretching, and Fainting in Coils.'
        - Ну, конечно, Истерия,- отвечал Деликатес, загибая лучи на своих плавниках.- Истерия, древняя и новейшая, с Биографией. Потом... раз в неделю приходила старая Мурена. Считалось, что она нас учит Рисковать Угрем и прочей муре - ну, там, Лживопись, Натюр-Морды, Верчение Тушею...
        Алиса в стране чудес. Льюис Кэрролл, стр. 57

Поиск словарной статьи

share