StudyEnglishWords

показать другое слово

Слово "dreg". Англо-русский словарь Мюллера

вне TOP 3000 слов
  1. dreg [dreg]существительное
    1. осадок; отбросы;
      to drink to the dregs выпить до дна;
      dregs of society подонки общества

      Примеры использования

      1. It was a building of two stories high, painted a red, of the color of wine dregs, up to the second floor, and with shutters all rotted by the rain.
        Это был старый двухэтажный дом с прогнившими от дождей ставнями, до половины выкрашенный в темно-красный цвет.
        Западня. Эмиль Золя, стр. 2
      2. We detest with horror the duplicity and villainy of the murderous hyenas of Bukharinite wreckers and such dregs of humanity as Zinoviev, Kamenev, Rykov and their henchmen.
        Ненависть и отвращение вызывает у нас двурушничество таких, как Зиновьев, Каменев, Рыков и их приспешники.
        По ком звонит колокол. Эрнест Хемингуэй, стр. 261
      3. In camp he kept close to Mit-sah or Grey Beaver or Kloo-kooch. He did not dare venture away from the gods, for now the fangs of all dogs were against him, and he tasted to the dregs the persecution that had been White Fang’s.
        На стоянках Лип-Лип держался поближе к Мит-Са, Серому Бобру и Клу-Куч, не решаясь отойти от богов, потому что теперь клыки всех собак были направлены против него и он испытал на себе всю горечь вражды, которая приходилась раньше на долю Белого Клыка.
        Белый Клык. Джек Лондон, стр. 101
    2. химия — отстой, муть

      Примеры использования

      1. When he had done, instead of feeling better, calmer, more enlightened by his discourse, I experienced an inexpressible sadness; for it seemed to me—I know not whether equally so to others—that the eloquence to which I had been listening had sprung from a depth where lay turbid dregs of disappointment—where moved troubling impulses of insatiate yearnings and disquieting aspirations.
        Когда он смолк, я, вместо того чтобы почувствовать себя свободнее, спокойнее, просветленнее, ощутила какую-то невыразимую печаль, ибо мне показалось (не знаю, как другим), что красноречие, которому я внимала, рождалось из каких-то отравленных горечью глубин, где кипели порывы неутоленных желаний и беспокойных стремлений.
        Джейн Эйр. Шарлотта Бронте, стр. 396

Похожие по произношению слова

Поиск словарной статьи

share