показать другое слово

Слово "drag". Англо-русский словарь Мюллера

  1. drag [dræg]
    1. существительное
      1. драга; кошка; землечерпалка
      2. тяжёлая борона
      3. тормоз, тормозной башмак

        Примеры использования

        1. There was yellow weed on the line but the old man knew that only made an added drag and he was pleased.
          Лесу опутали желтые водоросли, но старик был рад им, потому что они задерживали ход лодки.
          Старик и море. Эрнест Хемингуэй, стр. 29
        2. But there was an added drag now from the easterly breeze and the old man rode gently with the small sea and the hurt of the cord across his back came to him easily and smoothly.
          Восточный ветерок подгонял ее, и старик тихонько покачивался на невысоких волнах, легко и незаметно перенося боль от веревки, врезавшейся ему в спину.
          Старик и море. Эрнест Хемингуэй, стр. 37
      4. торможение, задержка движения; медленное движение

        Примеры использования

        1. She felt the drag of a lean and narrow life.
          Она угадывала, что здесь живут скудной, однообразной жизнью.
          Сестра Керри. Теодор Драйзер, стр. 11
        2. I can do that a little later and lash the oars to make a drag at the same time.
          Я сделаю это немного погодя и тогда же свяжу весла, чтобы притормозить лодку.
          Старик и море. Эрнест Хемингуэй, стр. 42
      5. обуза; бремя;
        to be a drag on a person быть для кого-л. обузой
      6. экипаж, запряжённый четвёркой, с сиденьями внутри и наверху
      7. бредень, невод
      8. охота — след (зверя); запах (оставленный пахучей приманкой)
      9. авиация , автомобилизм — лобовое сопротивление

        Примеры использования

        1. Before Rachel could respond, the man retracted the F-14’s wings into low-drag position.
          Прежде чем Рейчел смогла как-то прореагировать, крылья самолета изменили форму.
          Точка обмана. Дэн Браун, стр. 39
      10. американский, употребляется в США — протекция, блат
      11. разговорное — затяжка;
        she took a long drag on (или to ) her cigarette она затянулась папиросой
    2. глагол
      1. (с усилием) тащить(ся), волочить(ся); тянуть;
        to drag one's feet а> волочить ноги; б> неохотно, лениво делать что-л.

        Примеры использования

        1. She crept to the hole, caught Toto by the ear, and dragged him into the room again, afterward closing the trap door so that no more accidents could happen.
          Дороти подползла к люку, схватила Тотошку за ухо и втащила обратно. Затем она захлопнула люк, чтобы такое не могло повториться.
          Удивительный Волшебник из Страны Оз. Фрэнк Бом, стр. 3
        2. This was not a man who had to have information dragged from him. It gushed out.
          Из итальянца не надо было вытягивать информацию – она лилась мощным потоком.
          Убийство в «Восточном экспрессе». Агата Кристи, стр. 89
        3. "Bah!" said Ippolit Matveyevich and dragged the chair towards the door.
          – Фу, – сказал Ипполит Матвеевич. И потащил стул к двери.
          Двенадцать стульев. Илья Ильф и Евгений Петров, стр. 166
      2. тянуться

        Примеры использования

        1. In the darkness, Langdon felt the drugs washing through his system almost instantly, dragging his body back down into that deep well from which he had emerged.
          Лежа в темноте, Лэнгдон почти сразу почувствовал, как новое лекарство начинает действовать, затягивая его обратно в тот глубокий колодец, откуда он совсем недавно вынырнул.
          Инферно. Дэн Браун, стр. 8
        2. The hours of the night dragged by endlessly.
          Ночные часы тянулись бесконечно долго.
          Если наступит завтра. Сидни Шелдон, стр. 28
        3. The silence dragged on for two more minutes.
          Минуты две длилось молчание.
          Справка. Чехов Антон Павлович, стр. 2
      3. отставать
      4. боронить (поле)
      5. чистить дно (реки, озера, пруда) драгой

        Примеры использования

        1. DA: The police dragged that river for three days, and nary a gun was found.
          ОБВИНИТЕЛЬ: Полиция прочесывала эту реку в течение трех дней и не нашла никакого револьвера.
          Субтитры фильма "Побег из Шоушенка / The Shawshank Redemption (1994-09-14)", стр. 2
        2. Nobody was dragging the creek; no couriers dashed hither and yon, bringing tidings of no news to the distracted parents. There was a sylvan attitude of somnolent sleepiness pervading that section of the external outward surface of Alabama that lay exposed to my view.
          Никто не бродил с баграми вдоль реки; всадники не скакали взад и вперед и не сообщали безутешным родителям, что пока еще ничего не известно Сонным спокойствием лесов веяло от той части Алабамы, которая простиралась перед моими глазами.
          Вождь Краснокожих. О. Генри, стр. 5
        3. "And then there was a whole lot of talk 'bout dragging the river for us, and 'bout having the funeral Sunday, and then you and old Miss Harper hugged and cried, and she went."
          - А потом много было разговоров насчет того, что нас хотят искать в реке и что похороны будут в воскресенье, а потом вы с миссис Гарпер обнялись и заплакали, а потом она ушла.
          Приключения Тома Сойера. Марк Твен, стр. 108
      6. буксировать;
        drag in разговорное а> втащить; вовлечь; б> притянуть;
        to drag in by the head and shoulders притянуть за уши (довод и т. п.);
        drag on продолжать всё то же; скучно тянуться (о времени, жизни);
        drag out а> вытаскивать; б> растягивать (рассказ и т. п.); тянуть, медлить;
        drag up разговорное плохо воспитывать

        Примеры использования

        1. She would only drag me around the law courts.
          Затаскает по судам.
          Двенадцать стульев. Илья Ильф и Евгений Петров, стр. 12
        2. At this moment he was dragged out of his reverie with a violent jerk.
          Тут его вывело из задумчивости грубое вторжение.
          1984. Скотный Двор. Джордж Оруэлл, стр. 59
        3. And the two picked the administrator up under the arms, dragged him out of the garden, and raced down Sadovaya with him.
          И оба подхватили администратора под руки, выволокли его из сада и понеслись с ним по Садовой.
          Мастер и Маргарита. Михаил Булгаков, стр. 111

Похожие по произношению слова

Поиск словарной статьи

share