StudyEnglishWords

показать другое слово

Слово "encouraging". Англо-русский словарь Мюллера

вне TOP 3000 слов
  1. encouraging [ɪnˈkʌrɪɪŋ]
    1. причастие настоящего времени — от encourage

      Примеры использования

      1. He took them with him, without encouraging them or promising them anything, and without concealing from them that their luck, and even his own, depended upon the cast of the dice.
        Он взял их с собой во дворец, ничего не обещая им и ни за что не ручаясь, и не скрыл от них, что их судьба, как и его собственная, висит на волоске.
        Три мушкетера. Часть первая. Александр Дюма, стр. 74
      2. He was anxious to avoid the notice of his cousins, from a conviction that if they saw him depart, they could not fail to conjecture his design, and he was not willing to have the attempt known till its success might be known likewise; for though feeling almost secure, and with reason, for Charlotte had been tolerably encouraging, he was comparatively diffident since the adventure of Wednesday.
        Он постарался выбраться из дома тайком, опасаясь, что, если его уход будет замечен, его намерения, которые до того, как они увенчаются успехом, он хотел сохранить в тайне, будут преждевременно разгаданы.Ибо, хотя он почти не сомневался в исходе дела (притом не без основания, так как Шарлотта его достаточно поощрила), в нем все же после случившегося появилась известная неуверенность.
        Гордость и предубеждение. Джейн Остин, стр. 104
      3. This was not an encouraging opening for a conversation. Alice replied, rather shyly,
        Хуже этого вопроса для первого знакомства он ничего бы не мог придумать: Алиса сразу смутилась.
        Алиса в стране чудес. Льюис Кэрролл, стр. 24
    2. имя прилагательное — ободряющий; обнадёживающий

      Примеры использования

      1. ‘He’s a very bad builder,’ said Hardcastle encouragingly. ‘Uses pretty poor materials.
        — Он очень плохой подрядчик, — попытался вдохновить меня Дик, — и материалы у него паршивые.
        Часы. Агата Кристи, стр. 23
      2. I can remember Miss Temple walking lightly and rapidly along our drooping line, her plaid cloak, which the frosty wind fluttered, gathered close about her, and encouraging us, by precept and example, to keep up our spirits, and march forward, as she said, “like stalwart soldiers.”
        Я вспоминаю, как мисс Темпль быстро и легко шагала вдоль нашей унылой вереницы, плотно завернувшись в свой шотландский плащ, полы которого трепал ветер, и ободряла нас словом и примером, призывая идти вперед, подобно "храбрым солдатам".
        Джейн Эйр. Шарлотта Бронте, стр. 61
      3. The days when such distinctions were so nicely weighed and considered no longer exist in France, and the first families of the monarchy have intermarried with those of the empire. The aristocracy of the lance has allied itself with the nobility of the cannon. Now I belong to this last-named class; and certainly my prospects of military preferment are most encouraging as well as certain.
        Прошло то время, когда во Франции существовали две Франции: знать времен монархии слилась со знатью Империи, аристократия меча сроднилась с аристократией пушки… А я принадлежу к этой последней: в армии меня ждет прекрасное будущее; у меня хоть и небольшое, но независимое состояние; наконец, в наших краях помнят и чтут моего отца как одного из самых благородных негоциантов, когда-либо существовавших.
        Граф Монте Кристо 2 часть. Александр Дюма, стр. 126

Поиск словарной статьи

share