показать другое слово
Слово "essence". Англо-русский словарь Мюллера
-
essence
uk/us[ˈes.əns] — существительное
- сущность, существо;
in essence по существу;
of the essence существенноПримеры использования
- It had once been noted at the Bar, that while Mr. Stryver was a glib man, and an unscrupulous, and a ready, and a bold, he had not that faculty of extracting the essence from a heap of statements, which is among the most striking and necessary of the advocate's accomplishments.Было время, когда в судейской среде поговаривали, что, хотя мистер Страйвер и очень дошлый человек, ловкач и проныра, и язык у него подвешен неплохо, — однако он не способен толком разобраться в деле и выхватить из него быстро самую суть, а ведь это и есть то, первейшей важности, качество, по которому узнается хороший адвокат.Повесть о двух городах. Чарльз Диккенс, стр. 81
- The essence of oligarchical rule is not father-to-son inheritance, but the persistence of a certain world-view and a certain way of life, imposed by the dead upon the living.Суть олигархического правления не в наследной передаче от отца к сыну, а в стойкости определенного мировоззрения и образа жизни, диктуемых мертвыми живым.1984. Скотный Двор. Джордж Оруэлл, стр. 204
- The essence of respectability.'Она воплощенная респектабельность.Загадка Эндхауза. Агата Кристи, стр. 100
- существование
Примеры использования
- The little priest was so much the essence of those Eastern flats; he had a face as round and dull as a Norfolk dumpling; he had eyes as empty as the North Sea; he had several brown paper parcels, which he was quite incapable of collecting.Маленький священник воплощал самую суть этих скучных мест: глаза его были бесцветны, как Северное море, а при взгляде на его лицо вспоминалось, что жителей Норфолка зовут клецками. Он никак не мог управиться с какими-то пакетами.Сапфировый крест. Честертон Гилберт Кийт, стр. 3
- экстракт, эссенция
Примеры использования
- you know, like the font and the essence and the sourceисточникомСубтитры видеоролика "Элизабет Гилберт о гении", стр. 5
- I was just beginning to stifle with the fumes of conservatory flowers and sprinkled essences, when I bethought myself to open the window and step out on to the balcony.Я уже начинал задыхаться от благоухания оранжерейных цветов и ароматических эссенций, когда мне пришло в голову выйти на балкон.Джейн Эйр. Шарлотта Бронте, стр. 153
- Something there was of Napoleon III., something of Don Quixote, and yet again something which was the essence of the English country gentleman, the keen, alert, open-air lover of dogs and of horses.В нем было нечто и от Наполеона III, и от Дон Кихота, и от типично английского джентльмена- любителя спорта, собак и лошадей, характерными чертами которого являются подтянутость и живость.Затерянный мир. Артур Конан-Дойл, стр. 49
- вышедший из употребления; архаизм — духи
- аромат
- автомобилизм — бензин
- сущность, существо;
Поиск словарной статьи
English books with explanations getparalleltranslations.com