StudyEnglishWords

показать другое слово

Слово "exist". Англо-русский словарь Мюллера

  1. exist [ɪgˈzɪst]глагол
    1. существовать; жить

      Примеры использования

      1. "The proof that the little prince existed is that he was charming, that he laughed, and that he was looking for a sheep.
        "Вот доказательства, что Маленький принц на самом деле существовал - он был очень, очень славный, он смеялся, и ему хотелось иметь барашка.
        Маленький принц. Антуан де Сент-Экзюпери, стр. 7
      2. And since then the rack has ceased to exist.
        И с тех пор калошная стойка прекратила своё существование.
        Собачье сердце. Михаил Булгаков, стр. 28
      3. True implies that you have found a connection that exists independent of your apprehension of it, that would exist whether you noticed it or not.
        Истина возникает, когда ты обнаруживаешь некую связь, которая существует независимо от твоего мироощущения, которая существовала и будет существовать независимо от того, заметил ты ее или нет.
        Седьмой сын. Орсон Скотт Кард, стр. 91
    2. находиться, быть;
      lime exists in many soils известь встречается во многих почвах

      Примеры использования

      1. Under existing circumstances, there is no place like a great city when you are once in it.
        При существующих обстоятельствах нет места лучше большого города, раз уж человек в нем находится.
        Большие надежды. Чарльз Диккенс, стр. 392
      2. "As the jeweller returned to the apartment, he cast around him a scrutinizing glance—but there was nothing to excite suspicion, if it did not exist, or to confirm it, if it were already awakened.
        Ювелир, войдя, окинул комнату испытующим взглядом, но там не было ничего, что могло бы вызвать в нем подозрения или же укрепить их.
        Граф Монте Кристо 2 часть. Александр Дюма, стр. 48
      3. wouldn't exist if I didn't have this compass to identify,
        просто не было бы, если бы у меня не было этого компаса:
        Субтитры видеоролика "Как найти работу по душе. Scott Dinsmore", стр. 5
    3. разговорное — влачить жалкое существование

Поиск словарной статьи

share