показать другое слово

Слово "facility". Англо-русский словарь Мюллера

  1. facility [fəˈsɪlɪtɪ]существительное
    1. лёгкость; отсутствие препятствий и помех

      Примеры использования

      1. Your grandfather will expand his facilities and snatch ships, land and loot, and keep piracy flying.
        Твой дед будет захватывать новые корабли и расширять дело. Он обеспечит регулярные пиратские налеты на планеты.
        Пираты Зана. Мюррей Лейнстер, стр. 171
      2. And this same widening gulf—which is due to the length and expense of the higher educational process and the increased facilities for and temptations towards refined habits on the part of the rich—will make that exchange between class and class, that promotion by intermarriage which at present retards the splitting of our species along lines of social stratification, less and less frequent.
        В окрестностях Лондона и других больших городов уже около половины самых красивых мест недоступно для посторонних!
        Машина времени. Герберт Уэлс, стр. 49
      3. All damage to the facility was repaired within hours.
        ...и все повреждения стратегического оборудования устранены.
        Субтитры фильма "Вспомнить всё / Total Recall (1990-06-01)", стр. 1
    2. лёгкость, плавность (речи)

      Примеры использования

      1. You believe me to be a Frenchman, for I speak French with the same facility and purity as yourself.
        Вам кажется, что я француз, не правда ли, потому что я говорю по-французски так же свободно и так же чисто, как вы?
        Граф Монте Кристо 2 часть. Александр Дюма, стр. 97
      2. The world’s largest scientific research facility–Switzerland’s Conseil Européen pour la Recherche Nucléaire (CERN)–recently succeeded in producing the first particles of antimatter.
        Крупнейшему международному научно-исследовательскому учреждению - Европейскому центру ядерных исследований (ЦЕРН) - недавно удалось получить первые образцы антивещества.
        Ангелы и Демоны. Дэн Браун, стр. 1
      3. “Well, very soon I found that I was saving considerable sums of money. I do not mean that any beggar in the streets of London could earn £700 a year—which is less than my average takings—but I had exceptional advantages in my power of making up, and also in a facility of repartee, which improved by practice and made me quite a recognised character in the City. All day a stream of pennies, varied by silver, poured in upon me, and it was a very bad day in which I failed to take £2. “As I grew richer I grew more ambitious, took a house in the country, and eventually married, without anyone having a suspicion as to my real occupation. My dear wife knew that I had business in the City. She little knew what.
        Вскоре я стал откладывать крупные суммы денег. Вряд ли в Лондоне есть хоть один нищий, зарабатывающий по семисот фунтов в год, а я зарабатывал и больше. Я навострился шуткой парировать замечания прохожих и скоро прославился на все Сити. Поток пенсов вперемешку с серебром сыпался на меня непрестанно, и я считал неудачными дни, когда получал меньше двух фунтов. Чем богаче я становился, тем шире я жил. Я снял дом за городом, я женился, и никто не подозревал, чем я занимаюсь в действительности. Моя милая жена знает, что у меня есть какие-то дела в Сити. Но какого рода эти дела, она не имеет ни малейшего представления.
        Приключения Шерлока Холмса. Человек с рассечённой губой. Артур Конан-Дойл, стр. 21
    3. гибкость (ума)

      Примеры использования

      1. Neville had loathed his father and fought the acquisition of his father’s logic and mechanical facility every inch of the way.
        Нэвилль сопротивлялся, пытаясь одолеть унаследованную от отца склонность к четкой логике событий и повсеместной механистической ясности.
        Я - легенда. Ричард Мэтсон, стр. 14
    4. податливость, уступчивость
    5. (обыкн. множественное число ) возможности, благоприятные условия; льготы;
      facilities for study благоприятные условия для учёбы

      Примеры использования

      1. Touring state facilities?'
        Гастролирует по госучреждениям?
        Зеленая миля. Стивен КИНГ, стр. 45
      2. “What to my mind is so interesting in this case is that we have none of the facilities afforded to the police.
        На мой взгляд, это дело прежде всего интересно тем, что мы лишены всех вспомогательных средств, к которым обычно прибегает полиция.
        Убийство в «Восточном экспрессе». Агата Кристи, стр. 102
      3. I’ve got a natural facility for doing things, I can paint a bit and write a bit and play a bit, perhaps I might have had a chance if I’d only been able to do one thing; but it was only a facility.
        Природа наделила меня способностями, я могу сносно рисовать, сносно писать, сносно играть на сцене. Возможно, займись я чем-нибудь одним, я бы чего-то достиг. Но это всего лишь способности.
        Рождественские каникулы. Уильям Сомерсет Моэм, стр. 46
    6. оборудование; приспособления; аппаратура;
      mechanical facilities технические приспособления;
      athletic facilities спортивные сооружения

      Примеры использования

      1. "I’m a physicist. I run a research facility.
        - Я физик, руковожу исследовательским центром.
        Ангелы и Демоны. Дэн Браун, стр. 5
      2. that we rear in these facilities.
        выращиваемых в этих сооружениях.
        Субтитры видеоролика "Почему я изучаю самых опасных живых существ на Земле — комаров. Fredros Okumu", стр. 3
      3. Television facilities are available for the total population of the world.
        Телевизионная передача для населения всего земного шара обеспечена.
        Битва. Роберт Шекли, стр. 3
    7. facility of access доступность (для осмотра, смазки станка и т.п.)
    8. средства обслуживания; удобства

      Примеры использования

      1. Braking the car in the Hockley-cum-Meston High Street, I found that the post office was one of those shops you get in villages, where in addition to enjoying the postal facilities you can purchase cigarettes, pipe tobacco, wool, lollipops, string, socks, boots, overalls, picture postcards and bottles containing yellow non-alcoholic drinks, probably fizzy.
        Притормозив на Хай-стрит в Хокли, я отыскал почтовое отделение, которое оказалось, как это часто бывает в деревне, скорее лавкой, где вы можете купить сигареты, трубочный табак, пряжу, сласти, веревку, носки, ботинки, рабочую одежду, почтовые открытки, бутылки с желтоватой безалкогольной жидкостью, вероятно, шипучкой.
        Держим удар, Дживс! Пэлем Грэнвил Вудхауз, стр. 68
      2. Basilius Andreevich continued to leave the lights on in the shared facilities.
        Васисуалий Андреевич по-прежнему забывал тушить свет в помещении общего пользования.
        Золотой теленок. Илья Ильф и Евгений Петров, стр. 126
      3. You should note that with regard to sewage and other facilities, they have only cesspools in Mirgorod.
        Надо вам заметить, что насчет канализации и прочих удобств в Миргороде есть только выгребные ямы.
        Двенадцать стульев. Илья Ильф и Евгений Петров, стр. 183

Поиск словарной статьи

share