показать другое слово
Слово "farewell". Англо-русский словарь Мюллера
вне TOP 3000 слов
-
farewell
uk[ˌfeəˈwel] us[ˌferˈwel]
- существительное — прощание;
to bid one's farewell , to make one's farewells прощатьсяПримеры использования
- Kama shook his head doubtfully, and rolled over on his side, turning his back in token of farewell.Кама с сомнением покачал головой и в знак прощания повернулся спиной к Харнишу.Время-не-ждет. Джек Лондон, стр. 47
- Oleg walked on, bidding farewell as he went to the trees in the medical centre.Олег шёл — и прощался с деревьями медицинского городка.Раковый корпус. Александр Солженицын, стр. 559
- As Dorothy bade the good-natured Guardian a last farewell she said:На прощание Дороти сказала добродушному Стражу:Удивительный Волшебник из Страны Оз. Фрэнк Бом, стр. 98
- имя прилагательное — прощальный
Примеры использования
- A gush of tears at her mother’s farewell kiss, a touch in her throat when the cars clacked by the flour mill where her father worked by the day, a pathetic sigh as the familiar green environs of the village passed in review, and the threads which bound her so lightly to girlhood and home were irretrievably broken.Слезы брызнули у нее из глаз, когда мать в последний раз поцеловала ее, в горле защекотало, когда поезд прогрохотал мимо мельницы, где поденно работал отец, глубокий вздох вырвался из груди, когда промелькнули знакомые зеленые окрестности города и навек были порваны узы, которые не слишком крепко привязывали ее к родному дому.Сестра Керри. Теодор Драйзер, стр. 1
- These ladies and their husbands were invited, in their capacity of friends, to eat a farewell dinner in honour of Edith's approaching marriage.Эти леди и их мужья были приглашены на прощальный обед в честь предстоящего замужества Эдит.Север и Юг. Элизабет Гаскелл, стр. 2
- междометие — до свидания!, добрый путь!;
farewell to school ! прощай, школа!Примеры использования
- “Farewell, Mr. Rochester, for the present.”- До свиданья, мистер Рочестер, скоро увидимся.Джейн Эйр. Шарлотта Бронте, стр. 248
- I trust I shall remember the pass-word.—Noble Athelstane, farewell; and farewell, my poor boy, whose heart might make amends for a weaker head—I will save you, or return and die with you.Надеюсь, что запомню этот пароль. Благородный Ательстан, прощай... Прощай и ты, мой бедняга. Сердце у тебя такое, что стоит любой здоровой головы. Я вас выручу либо возвращусь и умру вместе с вами.Айвенго. Вальтер Скотт, стр. 288
- But the quick thudding only increased as she heard him call a final farewell and walk into the front hall.Но глухие удары только участились, когда она услышала, как Эшли, еще раз крикнув что-то на прощание, вошел в холл.УНЕСЕННЫЕ ВЕТРОМ Том 1. Маргарет Митчелл, стр. 132
- существительное — прощание;