StudyEnglishWords

показать другое слово

Слово "filthy". Англо-русский словарь Мюллера

вне TOP 3000 слов
  1. filthy [ˈfɪlθɪ]имя прилагательное
    1. грязный

      Примеры использования

      1. ‘I’m absolutely filthy.’
        - Но я невероятно грязен.
        Театр. Уильям Сомерсет Моэм, стр. 3
      2. 198 A winded, defeated-looking fat woman in filthy coveralls trudged beside us, hearing what Miss Pefko said.
        199 Толстая унылая женщина в грязном комбинезоне, задыхаясь, семенила рядом с нами, слушая, что говорит мисс Пефко.
        Колыбель для кошки. Курт Воннегут, стр. 20
      3. You'll have snot all over your dirty filthy overcoat, and you'll be--" Then he smacked me.
        Размажешь сопли по всей рубахе, весь вонючий, грязный... Тут он мне как даст!
        Над пропастью во ржи. Джером Д. Сэлинджер, стр. 103
    2. отвратительный, мерзкий;
      filthy lucre шутливый; комический презренный металл

      Примеры использования

      1. “That’s just what we’re to see,” said his cousin. “Well, Tom.” “Here it is,” said the mate, holding up a shapeless lump he had managed to pull out, though with some difficulty. “Get the filthy thing washed then, and bring it to the cabin.”
        – Сейчас мы это узнаем, – промолвил Гленарван. – Велите отмыть бутылку от этой мерзости и принести ее в рубку.
        Дети капитана Гранта. Жюль Верн, стр. 4
      2. The grime on the glass makes it look like some filthy, gargantuan ruin - dead Atlantis, maybe, just heaved back to the surface to glare at the gray sky.
        Сквозь копоть на стекле город выглядит гигантскими мерзкими развалинами - может, погибшая Атлантида, только что извлеченная на поверхность под свирепым серым небом.
        Слепой Уилли. Стивен КИНГ, стр. 3
      3. I followed him in, and I remember observing the contrast the neat, bright doctor, with his powder as white as snow and his bright, black eyes and pleasant manners, made with the coltish country folk, and above all, with that filthy, heavy, bleared scarecrow of a pirate of ours, sitting, far gone in rum, with his arms on the table.
        В общую комнату ввел его я и помню, как этот изящный, щегольски одетый доктор в белоснежном парике, черноглазый, прекрасно воспитанный, поразил меня своим несходством с деревенскими увальнями, посещавшими наш трактир. Особенно резко отличался он от нашего вороньего пугала, грязного, мрачного, грузного пирата, который надрызгался рому и сидел, навалившись локтями на стол.
        Остров сокровищ. Роберт Льюис Стивенсон, стр. 5
    3. развращённый; непристойный

      Примеры использования

      1. "Excuse my filthy mind, won't you? I thought it might be an attempt on your part to cherchez la femme."
        — Думал, вы как французы — «Ищите женщину».
        Раз, два, пряжка держится едва. Агата Кристи, стр. 29
      2. I followed him in, and I remember observing the contrast the neat, bright doctor, with his powder as white as snow and his bright, black eyes and pleasant manners, made with the coltish country folk, and above all, with that filthy, heavy, bleared scarecrow of a pirate of ours, sitting, far gone in rum, with his arms on the table.
        В общую комнату ввел его я и помню, как этот изящный, щегольски одетый доктор в белоснежном парике, черноглазый, прекрасно воспитанный, поразил меня своим несходством с деревенскими увальнями, посещавшими наш трактир. Особенно резко отличался он от нашего вороньего пугала, грязного, мрачного, грузного пирата, который надрызгался рому и сидел, навалившись локтями на стол.
        Остров сокровищ. Роберт Льюис Стивенсон, стр. 5

Поиск словарной статьи

share