StudyEnglishWords

показать другое слово

Слово "flurry". Англо-русский словарь Мюллера

вне TOP 3000 слов
  1. flurry [ˈflʌrɪ]
    1. существительное
      1. беспокойство, волнение; суматоха; смятение

        Примеры использования

        1. Every time the media reported a sudden flurry of UFO sightings, Ekstrom had to laugh.
          Всякий раз, когда средства массовой информации сообщали об очередной встрече с НЛО, он не мог удержаться от смеха.
          Точка обмана. Дэн Браун, стр. 233
        2. Bezenchuk isn't running round the town in a flurry for nothing."
          Недаром Безенчук по городу сам не свой бегает.
          Двенадцать стульев. Илья Ильф и Евгений Петров, стр. 11
      2. шквал; неожиданный ливень или снегопад

        Примеры использования

        1. Roaring, the house collapsed; fire gushed everywhere, followed by a flurry of blankets from men on top of the adjacent houses, beating out sparks and burning chunks of wood.
          Дом с грохотом рухнул; пламя брызнуло во все стороны: на соседних крышах люди накинулись с одеялами на летящие искры и головешки.
          Убить пересмешника. Харпер Ли, стр. 74
        2. The coupe flashed by us with a flurry of dust and the flash of a waving hand.
          Мимо в облаке пыли промчался «фордик», чья-то рука помахала на ходу.
          Великий Гэтсби. Фрэнсис Скотт Фицджеральд, стр. 93
        3. A flurry of thoughts goes spinning through your head.
          Его также называют глубинным опьянением.
          Субтитры видеоролика "Опьяняющий покой фридайвинга. Guillaume Néry", стр. 5
      3. метания смертельно раненного кита
    2. глагол — (обыкн. причастие прошедшего времени ) волновать; будоражить (особ. спешкой);
      don't get flurried не волнуйтесь

      Примеры использования

      1. Dorcas, quite flurried by the noise, came hurrying out of the pantry.
        В комнату вбежала испуганная Доркас. – Мистер Пуаро, что случилось?
        Таинственное происшествие в Стайлз. Агата Кристи, стр. 116
      2. Presently he emerged, looking even more flurried than before.
        Но вот он вышел на улицу, еще более взволнованный.
        Приключения Шерлока Холмса. Скандал в Богемии. Артур Конан-Дойл, стр. 12

Поиск словарной статьи

share