StudyEnglishWords

показать другое слово

Слово "flurry". Англо-русский словарь Мюллера

вне TOP 3000 слов
  1. flurry [ˈflʌrɪ]
    1. существительное
      1. беспокойство, волнение; суматоха; смятение

        Примеры использования

        1. Bezenchuk isn't running round the town in a flurry for nothing."
          Недаром Безенчук по городу сам не свой бегает.
          Двенадцать стульев. Илья Ильф, Евгений Петров, стр. 11
        2. Caught in the act, and somewhat flurried he hastily shuts and locks his desk.
          Он спешно прячет записку в бюро и закрывает его на ключ.
          Таинственное происшествие в Стайлз. Агата Кристи, стр. 154
        3. Dorcas, quite flurried by the noise, came hurrying out of the pantry.
          В комнату вбежала испуганная Доркас. – Мистер Пуаро, что случилось?
          Таинственное происшествие в Стайлз. Агата Кристи, стр. 116
      2. шквал; неожиданный ливень или снегопад

        Примеры использования

        1. The coupe flashed by us with a flurry of dust and the flash of a waving hand.
          Мимо в облаке пыли промчался «фордик», чья-то рука помахала на ходу.
          Великий Гэтсби. Фрэнсис Скотт Фицджеральд, стр. 93
        2. A flurry of thoughts goes spinning through your head.
          Его также называют глубинным опьянением.
          Субтитры видеоролика "Опьяняющий покой фридайвинга. Guillaume Néry", стр. 5
        3. The cards fell in a flurry of snow.
          Карты, как снег, посыпались на пол.
          451 градус по Фаренгейту. Рэй Брэдбери, стр. 26
      3. метания смертельно раненного кита
    2. глагол — (обыкн. причастие прошедшего времени ) волновать; будоражить (особ. спешкой);
      don't get flurried не волнуйтесь

      Примеры использования

      1. Dorcas, quite flurried by the noise, came hurrying out of the pantry.
        В комнату вбежала испуганная Доркас. – Мистер Пуаро, что случилось?
        Таинственное происшествие в Стайлз. Агата Кристи, стр. 116
      2. Presently he emerged, looking even more flurried than before.
        Но вот он вышел на улицу, еще более взволнованный.
        Приключения Шерлока Холмса. Скандал в Богемии. Артур Конан-Дойл, стр. 12

Поиск словарной статьи

share