показать другое слово
Слово "folk". Англо-русский словарь Мюллера
-
folk
uk[fəʊk] us[foʊk] — существительное
- (употр. с гл. во мн. ч.) люди;
old folk старики;
rich folk богачи;
my folks разговорное родня;
the old folks at home старики, родителиПримеры использования
- There was always folks coming and going.Народ постоянно то уходил, то приходил.Субтитры фильма "Форрест Гамп / Forrest Gump (1994-06-22)", стр. 3
- “None escape,” said the Beast Folk, glancing furtively at one another.– Нет спасения, – повторили звероподобные люди, украдкой косясь друг на друга.Остров доктора Моро. Герберт Уэллс, стр. 55
- She didn't know anybody but theatrical folk and that sort of thing." He paused, and then asked abruptly, "What's Bantry got to say about it?"Ее круг ограничивался людьми из театрального мира. – Джефферсон помолчал. – А что говорит сам Бантри по этому поводу?Труп в библиотеке. Агата Кристи, стр. 50
- вышедший из употребления; архаизм — народ
Примеры использования
- There was always folks coming and going.Народ постоянно то уходил, то приходил.Субтитры фильма "Форрест Гамп / Forrest Gump (1994-06-22)", стр. 3
- I followed him in, and I remember observing the contrast the neat, bright doctor, with his powder as white as snow and his bright, black eyes and pleasant manners, made with the coltish country folk, and above all, with that filthy, heavy, bleared scarecrow of a pirate of ours, sitting, far gone in rum, with his arms on the table.В общую комнату ввел его я и помню, как этот изящный, щегольски одетый доктор в белоснежном парике, черноглазый, прекрасно воспитанный, поразил меня своим несходством с деревенскими увальнями, посещавшими наш трактир. Особенно резко отличался он от нашего вороньего пугала, грязного, мрачного, грузного пирата, который надрызгался рому и сидел, навалившись локтями на стол.Остров сокровищ. Роберт Льюис Стивенсон, стр. 5
- народный
Примеры использования
- “I’m not bad at shootin’ white folks neither.”— Я и по белому не промахнусь.Марсианские хроники. Рэй Брэдбери, стр. 95
- There was always folks coming and going.Народ постоянно то уходил, то приходил.Субтитры фильма "Форрест Гамп / Forrest Gump (1994-06-22)", стр. 3
- (употр. с гл. во мн. ч.) люди;