показать другое слово

Слово "forage". Англо-русский словарь Мюллера

вне TOP 3000 слов
  1. forage [ˈfɔrɪ]
    1. существительное
      1. фураж, корм

        Примеры использования

        1. the prey, or the forage fish, act very differently.
          их добыча, или рыба-корм, начинает по-другому себя вести.
          Субтитры видеоролика "О чём я узнал, проведя 31 день под водой. Fabien Cousteau", стр. 3
        2. They require no forage fish,
          Корм из рыбы не нужен,
          Субтитры видеоролика "Четыре вида рыбы, которые мы переедаем, и чем их заменить. Paul Greenberg", стр. 7
        3. It was well I secured this forage, or both she, I, and Sophie, to whom I conveyed a share of our repast, would have run a chance of getting no dinner at all: every one downstairs was too much engaged to think of us.
          Хорошо, что я позаботилась о пище, иначе мы обе, а также Софи, с которой я поделилась, рисковали бы остаться вовсе без обеда, - внизу все были слишком заняты, чтобы помнить, о нас.
          Джейн Эйр. Шарлотта Бронте, стр. 183
      2. военный — фуражировка
    2. глагол
      1. военный — фуражировать

        Примеры использования

        1. We got a beefsteak pie, a couple of gooseberry tarts, and a leg of mutton from the hotel; and fruit, and cakes, and bread and butter, and jam, and bacon and eggs, and other things we foraged round about the town for.
          В гостинице мы достали мясной пирог, несколько пирогов с крыжовником и баранью ногу; за фруктами, печеньем, хлебом, маслом, вареньем, грудинкой, яйцами и прочим нам пришлось ходить по городу.
          Трое в одной лодке, не считая собаки. Джером К. Джером, стр. 127
      2. добывать продовольствие или что-л. необходимое;
        to forage (about ) for a meal отыскивать место, где можно поесть

        Примеры использования

        1. He had to forage for himself, and he foraged well, though he was oft-times a plague to the squaws in consequence.
          Приходилось самому заботиться о себе, и Белый Клык ухитрялся промышлять еду так искусно, что стал настоящим бичом для индианок.
          Белый Клык. Джек Лондон, стр. 82
        2. Foraging about, I found a bottle with some brandy left, for Hands; and for myself I routed out some biscuit, some pickled fruits, a great bunch of raisins, and a piece of cheese.
          Пошарив, я все-таки нашел одну недопитую бутылку бренди для Хендса. Для себя я взял немного сухарей, немного сушеных фруктов, полную горсть изюму и кусок сыру.
          Остров сокровищ. Роберт Льюис Стивенсон, стр. 132
        3. Tony said: "I'll go and forage." He went out of the room. He returned a second or two later.
          — Пойду на поиски, посмотрю, где тут что, — сказал Тони, вышел и тут же вернулся. 
          Десять негритят. Агата Кристи, стр. 28
      3. опустошать, грабить

Похожие по произношению слова

Поиск словарной статьи

share