показать другое слово

Слово "forbear". Англо-русский словарь Мюллера

вне TOP 3000 слов
  1. forbear [ˈfɔ:bɛ:ə] существительное
    (обыкн. множественное число ) предок

    Примеры использования

    1. Yet think how much effort this had cost your forebears!
      А с каким трудом давалось это вашим предкам.
      Мы. Евгений Замятин, стр. 12
    2. Could it be a vestige of some human instinct come back from an ancient forbear to haunt him with the horror of his people's ways!
      Быть может, это был некий человеческий инстинкт, скрытый глубоко в его душе, но терзающий его мыслью об ужасных путях его народа!
      Джон Картер. Дочь тысячи джеддаков. Эдгар Берроуз, стр. 83
    3. And if it is true that our forebears abandoned themselves to dance at the most exalted moments of their lives (religious mysteries, military parades), it means only one thing: the instinct of unfreedom is organically inherent in man from time immemorial, and we, in our present life, are only consciously…
      И если верно, что наши предки отдавались танцу в самые вдохновенные моменты своей жизни (религиозные мистерии, военные парады), то это значит только одно: инстинкт несвободы издревле органически присущ человеку, и мы, в теперешней нашей жизни — только сознательно…
      Мы. Евгений Замятин, стр. 3
  2. forbear [fɔ:ˈbɛ:ə]глагол
    1. воздерживаться (from )

      Примеры использования

      1. Though he followed her, he was still dubious, and he could not forbear an occasional halt in order more carefully to study the warning.
        Все еще не успокоившись, он последовал за ней, но то и дело останавливался, чтобы вникнуть в предостережение, которое нес ему ветер.
        Белый Клык. Джек Лондон, стр. 35
      2. His looks were not quite friendly, and I was so revolted at these constant changes that I could not forbear whispering,
        Теперь взгляд его снова стал ласков. Меня возмутило такое двуличие. Я не удержался и прошептал:
        Остров сокровищ. Роберт Льюис Стивенсон, стр. 183
      3. As I had long forborne to encourage him with hopes that hung on threads, I made no other comment on this information than that I supposed he would see her soon.
        Так как я давно уже поставил себе за правило не поддерживать висевших на волоске надежд моего старого друга, то и тут я нашел нужным только высказать мысль, что, наверное, Марта скоро снова появится.
        Жизнь Дэвида Копперфилда, рассказанная им самим. Чарльз Диккенс, стр. 848
    2. быть терпеливым;
      to bear and forbear быть терпеливым и терпимым

      Примеры использования

      1. Forbear, forbear, my son, forbear,” interrupted Mr. Grant.
        — Умолкни, сын мой, умолкни! — перебил его мистер Грант. 
        Пионеры, или У истоков Саскуиханны. Джеймс Фенимор Купер, стр. 144
      2. Nothing less than the complaisance of a courtier could have borne without anger such treatment; but Sir William's good breeding carried him through it all; and though he begged leave to be positive as to the truth of his information, he listened to all their impertinence with the most forbearing courtesy.
        Чтобы без раздражения стерпеть подобные выходки, требовалась обходительность истинного придворного. Однако сэр Уильям был настолько хорошо воспитан, что сумел остаться невозмутимым. И, уверяя их в достоверности своего сообщения, он перенес все дерзкие замечания по своему адресу вполне снисходительно.
        Гордость и предубеждение. Джейн Остин, стр. 109
      3. She had the easily stirred passions of her Irish father and nothing except the thinnest veneer of her mother’s unselfish and forbearing nature.
        От своего отца-ирландца она унаследовала горячий, вспыльчивый нрав и от своей великодушной и самоотверженной матери — ничего, кроме внешнего лоска.
        УНЕСЕННЫЕ ВЕТРОМ Том 1. Маргарет Митчелл, стр. 68

Похожие по произношению слова

Поиск словарной статьи

share