показать другое слово
Слово "fossil". Англо-русский словарь Мюллера
вне TOP 3000 слов
-
fossil
uk[ˈfɒs.əl] us[ˈfɑː.səl]
- существительное — окаменелость, ископаемое (тж. в переносном значении )
Примеры использования
- But this was concrete evidence; it was a fragment of the abolished past, like a fossil bone which turns up in the wrong stratum and destroys a geological theory.Но тут было точное доказательство, обломок отмененного прошлого: так одна ископаемая кость, найденная не в том слое отложений, разрушает целую геологическую теорию.1984. Скотный Двор. Джордж Оруэлл, стр. 75
- The fossil fuel era is over.Эра ископаемого топлива закончилась.Субтитры видеоролика "10 лет на преобразование будущего человечества — или разрушение планеты. Johan Rockström", стр. 3
- His work had always been based on the symbolic equivalent of fossils–ancient documents and historical hearsay–but this image before him was today.Его работа была связана с древними документами и преданиями, своего рода эквивалентами ископаемых останков, но эта символика относилась и к сегодняшнему дню.Ангелы и Демоны. Дэн Браун, стр. 6
- имя прилагательное
- окаменелый, ископаемый
Примеры использования
- Intellectually, in the laboratory, he understood the phenomena of sex But in practice and emotionally he was a child, a fossil mid-Victorian child, preserved intact, with all the natural childish timidities and all the taboos acquired from the two beloved and very virtuous maiden aunts, who had taken the place of his dead mother, all the amazing principles and prejudices sucked in with the humours of Mr. Pickwick and Micawber He loved his young wife, but loved her as a fossil child of the'sixties might love-timidly and very apologetically; apologizing for his ardours, apologizing for his body, apologizing for hers.Он любил свою молодую жену любовью ископаемого младенца шестидесятых годов — робко и словно извиняясь: извиняясь за свою страсть, извиняясь за своё тело, извиняясь за её тело.Контрапункт. Олдос Хаксли, стр. 25
- Afternoons, when the fossil sea was warm and motionless, and the wine trees stood stiff in the yard, and the little distant Martian bone town was all enclosed, and no one drifted out their doors, you could see Mr. K himself in his room, reading from a metal book with raised hieroglyphs over which he brushed his hand, as one might play a harp.Под вечер, когда древнее море было недвижно и знойно, и винные деревья во дворе стояли в оцепенении, и старинный марсианский городок вдали весь уходил в себя и никто не выходил на улицу, мистера К можно было видеть в его комнате, где он читал металлическую книгу, перебирая пальцами выпуклые иероглифы, точно струны арфы.Марсианские хроники. Рэй Брэдбери, стр. 1
- “EOS is a constellation of five NASA satellites which scrutinize the earth in different ways—ocean mapping, geologic fault analyses, polar ice-melt observation, location of fossil fuel reserves—”— «Система наблюдения за Землей» — это созвездие из пяти спутников, каждый изучает Землю по своей программе: картографирование океана, анализ геологических изменений, наблюдение за процессом таяния полярных льдов, поиск ископаемых топливных ресурсов... — Рейчел словно отвечала школьный урок.Точка обмана. Дэн Браун, стр. 58
- старомодный, допотопный
Примеры использования
- scrutinizing the lack of investment in renewables over fossil fuels.Здесь показана нехватка инвестиций в возобновляемую энергию.Субтитры видеоролика "Простая гениальность хорошего графика. Tommy McCall", стр. 1
- Afternoons, when the fossil sea was warm and motionless, and the wine trees stood stiff in the yard, and the little distant Martian bone town was all enclosed, and no one drifted out their doors, you could see Mr. K himself in his room, reading from a metal book with raised hieroglyphs over which he brushed his hand, as one might play a harp.Под вечер, когда древнее море было недвижно и знойно, и винные деревья во дворе стояли в оцепенении, и старинный марсианский городок вдали весь уходил в себя и никто не выходил на улицу, мистера К можно было видеть в его комнате, где он читал металлическую книгу, перебирая пальцами выпуклые иероглифы, точно струны арфы.Марсианские хроники. Рэй Брэдбери, стр. 1
- окаменелый, ископаемый
- существительное — окаменелость, ископаемое (тж. в переносном значении )