показать другое слово

Слово "fraction". Англо-русский словарь Мюллера

вне TOP 3000 слов
  1. fraction [ˈfrækʃən]существительное
    1. дробь;
      common fraction простая дробь;
      proper (improper ) fraction правильная (неправильная) дробь

      Примеры использования

      1. "Nationals," as they were called, were inflation money, war money, fiat money, and were discounted a fraction of a percent on day of first issue, concealed as "exchange service charge."
        "Националки", как их прозвали, были инфляционными деньгами, деньгами военного времени, неразменными бумажками, которые в первый же день упали на десятую долю процента, что было закамуфлировано под "оплату за обмен".
        Луна - суровая хозяйка. Роберт Хайнлайн, стр. 272
      2. And fractions presented no difficulties to her at all.
        Даже дроби не представляли для нее никакой трудности.
        УНЕСЕННЫЕ ВЕТРОМ Том 2. Маргарет Митчелл, стр. 116
      3. In his eyes she was perfect, and she did not feel at all afraid. He told her he could do mental arithmetic, as far as fractions, and that he knew the number of square miles and the number of inhabitants in the country.
        Он совсем не боялся ее и рассказал ей, что знает все четыре действия арифметики, да еще с дробями, знает, сколько в каждой стране квадратных миль и жителей, а она только улыбалась в ответ.
        Снежная королева. Ганс Христиан Андерсен, стр. 8
    2. частица, доля, крупица; обломок, осколок;
      not by a fraction ни на йоту

      Примеры использования

      1. Had the porcupine been entirely unrolled, or had it not discovered its enemy a fraction of a second before the blow was struck, the paw would have escaped unscathed; but a side-flick of the tail sank sharp quills into it as it was withdrawn.
        Если бы дикобраз развернулся во всю длину или заметил врага на какую-нибудь десятую долю секунды позже, лапа осталась бы невредимой, но в то мгновение, когда рысь отдернула лапу, дикобраз ударил ее сбоку хвостом и вонзил в нее свои острые иглы.
        Белый Клык. Джек Лондон, стр. 44
      2. “Yes, but only a fraction of a microsecond, Lieutenant.
        — Да, но всего лишь на долю микросекунды, лейтенант.
        По ту сторону барьера. Деймон Найт, стр. 12
      3. Why act the part of the grumpy grownup when instead you could smile and remember your own innocent childhood, watching the look of delight upon my young face as I buy a few toys using an insignificant fraction of the wealth that I earned by defeating the most terrible wizard Britain has ever known, not that I'm accusing you of being ungrateful or anything, but still, what are a few toys compared to that?"
        Зачем же ворчать, если вы можете улыбнуться и вспомнить ваше собственное беззаботное детство, глядя на моё радостное лицо, когда я покупаю парочку игрушек, используя лишь малую часть богатства, которое я получил, победив самого ужасного волшебника Британии. Не то чтобы я обвинял вас в неблагодарности или чём-то подобном, но всё же несколько безделушек — крохотная плата…
        Гарри Поттер и методы рационального мышления Часть1(1-30). Элиезер Юдковский, стр. 24
    3. химия — фракция
    4. вышедший из употребления; архаизм — преломление, излом, разрыв, перерыв

Поиск словарной статьи

share