показать другое слово

Слово "fringe". Англо-русский словарь Мюллера

вне TOP 3000 слов
  1. fringe [frɪn]
    1. существительное
      1. бахрома

        Примеры использования

        1. Her iron-gray hair was eked out by a curled false fringe that was proudly brown and disdained to match the rest of her hair. She had a round, highly colored face in which was combined good-natured shrewdness and the habit of command.
          Ее черные с проседью волосы обрамляла бахрома безупречно каштановых искусственных локонов, упорно не желавших гармонировать с природным цветом волос, а круглое румяное лицо было хоть и добродушным, но и властным.
          УНЕСЕННЫЕ ВЕТРОМ Том 1. Маргарет Митчелл, стр. 168
        2. The junction of the bodice and drawers was entirely concealed by one of the many-colored scarfs, whose brilliant hues and rich silken fringe have rendered them so precious in the eyes of Parisian belles.
          Ее талию охватывал яркий пояс с длинной шелковой бахромой – предмет мечтаний наших парижских модниц.
          Граф Монте Кристо 2 часть. Александр Дюма, стр. 104
        3. Margarita wanted to read further, but further there was nothing except an irregular, charred fringe.
          Маргарите хотелось читать дальше, но дальше ничего не было, кроме угольной бахромы.
          Мастер и Маргарита. Михаил Булгаков, стр. 223
      2. чёлка

        Примеры использования

        1. He had brown eyes, like Charles's, a firm chin, a fringe of white hair, and Tracy loved him instantly.
          В эти, как у Чарльза, карие глаза, твердый подбородок, венчик белых волос Трейси мгновенно влюбилась.
          Если наступит завтра. Сидни Шелдон, стр. 10
      3. край, кайма;
        on the fringe of the forest на опушке леса

        Примеры использования

        1. Already the little bridge was echoing under the wheels and the horses’ hoofs, and the avenue of lopped pines was drawing nearer . . . he caught a glimpse of a woman’s pink dress moving among the dark green trees, and a young face peeped out from under the light fringe of a parasol . . . he recognized Katya, and she recognized him.
          Вот уже мостик загремел под копытами и колесами, вот уже надвинулась аллея стриженых елок… Розовое женское платье мелькнуло в темной зелени, молодое лицо выглянуло из-под легкой бахромы зонтика… Он узнал Катю, и она его узнала.
          Отцы и дети. Тургенев Иван Сергеевич, стр. 141
        2. happening to a group of people who were already on the fringes of society.
          которые случаются с людьми, находящимися на периферии общества.
          Субтитры видеоролика "Терапия ВИЧ достигла потрясающих результатов. Почему не исчезла стигматизация? Arik Hartmann", стр. 1
        3. She hired a car and driver and spent a memorable weekend at the Chewton Glen Hotel in Hampshire, on the fringe of the New Forest, where the setting was spectacular and the service impeccable.
          Она взяла напрокат машину с шофером и провела запомнившийся уикэнд в отеле в Гемпшире, около Нового Леса, где была потрясающая обстановка и великолепное обслуживание.
          Если наступит завтра. Сидни Шелдон, стр. 208
      4. fringe benefits дополнительные льготы (пенсия, оплаченные отпуска и т.п.) Newgate fringe = Newgate frill {см. frill }
    2. имя прилагательное — выходящий за рамки общепринятого
    3. глагол
      1. отделывать бахромой

        Примеры использования

        1. He could see the red couch, the floor lamp with the fringed shade, the upright Freda used to toy with on Sunday afternoons.
          Через окно видна красная тахта. Торшер с кружевным абажуром, который Фреда любила ребячливо теребить в долгие субботние вечера.
          Я - легенда. Ричард Мэтсон, стр. 53
      2. окаймлять

        Примеры использования

        1. One minute it was Ohio winter, with doors closed, windows locked, the panes blind with frost, icicles fringing every roof, children skiing on slopes, housewives lumbering like great black bears in their furs along the icy streets.
          Только что была огайская зима: двери заперты, окна закрыты, стекла незрячие от изморози, все крыши оторочены сосульками, дети мчатся с горок на лыжах, женщины в шубах черными медведицами бредут по гололедным улицам.
          Марсианские хроники. Рэй Брэдбери, стр. 1
        2. For answer Holmes pushed back the frill of black lace which fringed the hand that lay upon our visitor’s knee. Five little livid spots, the marks of four fingers and a thumb, were printed upon the white wrist.
          Вместо ответа Холмс откинул черную кружевную отделку на рукаве нашей посетительницы. Пять багровых пятен — следы пяти пальцев — ясно виднелись на белом запястье.
          Приключения Шерлока Холмса. Пёстрая лента. Артур Конан-Дойл, стр. 9
        3. Before us, over the tree-tops, we beheld the Cape of the Woods fringed with surf; behind, we not only looked down upon the anchorage and Skeleton Island, but saw—clear across the spit and the eastern lowlands—a great field of open sea upon the east.
          Впереди за вершинами деревьев мы видели Лесистый мыс, окаймленный пеной прибоя. Позади видны были не только пролив и Остров Скелета, но также - за косой и восточной равниной - простор открытого моря.
          Остров сокровищ. Роберт Льюис Стивенсон, стр. 177

Поиск словарной статьи

share