показать другое слово

Слово "garret". Англо-русский словарь Мюллера

вне TOP 3000 слов
  1. garret [ˈgærət]существительное
    1. чердак; мансарда

      Примеры использования

      1. Mrs. Fairfax stayed behind a moment to fasten the trap-door; I, by drift of groping, found the outlet from the attic, and proceeded to descend the narrow garret staircase.
        Миссис Фэйрфакс на минуту задержалась, чтобы запереть люк, а я ощупью нашла выход с чердака и продолжала спускаться.
        Джейн Эйр. Шарлотта Бронте, стр. 115
      2. It's a rare quality ... They say Mawson was starving in a garret when Mrs. Stuyvesant discovered him.
        Это редкое качество… Говорят, что Моусон умирал от голода на своём чердаке, когда миссис Стювесант открыла его.
        Источник. Айн Ренд, стр. 76
      3. There was a bathroom in the garret of the house where he roomed; the paint had peeled off the floor long ago and the naked boards were gray-white.
        На чердаке дома, который он снимал, стояла деревянная кадка. Краска давным-давно сошла с её дна и стенок, а голые доски приобрели светло-серый цвет.
        Источник. Айн Ренд, стр. 258
    2. разговорное — голова, "чердак"

      Примеры использования

      1. ‘All day had been flooding with rain; we could not go to church, so Joseph must needs get up a congregation in the garret; and, while Hindley and his wife basked downstairs before a comfortable fire—doing anything but reading their Bibles, I'll answer for it—Heathcliff, myself, and the unhappy ploughboy were commanded to take our prayer-books, and mount: we were ranged in a row, on a sack of corn, groaning and shivering, and hoping that Joseph would shiver too, so that he might give us a short homily for his own sake.
        Весь день лило, мы не могли пойти в церковь, так что Джозефу волей-неволей пришлось устроить молитвенное собрание на чердаке; и пока Хиндли с женой в свое удовольствие грелись внизу у огня – и делали при этом что угодно, только не читали Библию, могу в том поручиться, – нам с Хитклифом и несчастному мальчишке пахарю велено было взять молитвенники и лезть наверх; нас посадили рядком на мешке пшеницы, и мы вздыхали и мерзли, надеясь, что Джозеф тоже замерзнет и ради собственного блага прочтет нам не слишком длинную проповедь.
        Грозовой перевал. Эмили Джейн Бронте, стр. 18

Поиск словарной статьи

share