показать другое слово

Слово "genuine". Англо-русский словарь Мюллера

вне TOP 3000 слов
  1. genuine [ˈenjuɪn]имя прилагательное
    1. подлинный, истинный, неподдельный, настоящий;
      genuine diamond настоящий бриллиант

      Примеры использования

      1. A simple straightforward English girl - I may be oldfashioned, but I think the genuine article takes a lot of beating.
        Безыскусственная английская девушка. А мое мнение хотя оно и старомодно, что найти что-нибудь лучше — трудно.
        Убийство Роджера Экройда. Агата Кристи, стр. 22
      2. The very thought of parting with the faithful fellow caused me so great regret and genuine sorrow that I put it off until just before we arrived at the city's gates; but then, finally, it became imperative that we separate.
        Мысль о необходимости расстаться с верным товарищем причиняла мне такое большое сожаление и неподдельное горе, что я отгонял ее, пока мы не дошли до ворот города. Но там, наконец, надо было расстаться.
        Джон Картер. Дочь тысячи джеддаков. Эдгар Берроуз, стр. 135
      3. and having it be specific and genuine.
        и того, чтобы они были индивидуальными и искренними.
        Субтитры видеоролика "Лаура Трайс советует говорить спасибо", стр. 1
    2. искренний;
      genuine sorrow искреннее горе

      Примеры использования

      1. "And yet you find yourself doubting I am genuine."
        - Ну вот, а вы сомневаетесь.
        Ангелы и Демоны. Дэн Браун, стр. 9
      2. 'The bazaars are the genuine article--maggoty.
        Базары неподдельно восточны; они червивые.
        Контрапункт. Олдос Хаксли, стр. 161
      3. He was moved by the frankness of her avowal, the genuineness and simplicity of her sentiment.
        Он был тронут искренностью её признания, простотой и естественностью её чувства.
        Контрапункт. Олдос Хаксли, стр. 123
    3. сельское хозяйство — чистопородный

      Примеры использования

      1. Old Mother Hubbard was boosting me to beat the band as a genuine Pomeranian-Hambletonian-Red-Irish-Cochin-China-Stoke-Pogis fox terrier.
        Старая ведьма расхваливала меня на все лады и выдавала меня за чистокровного померанско-гамбльтонского красного ирландского кохинхинского фокстерьера.
        Воспоминания желтого пса. О. Генри, стр. 1
      2. 'I believe it's a genuine Berkshire.
        Я думаю, это настоящий беркшир.
        Поросячья этика. О. Генри, стр. 8

Поиск словарной статьи

share