показать другое слово
Слово "glean". Англо-русский словарь Мюллера
вне TOP 3000 слов
-
glean
uk/us[ɡliːn] — глагол
- подбирать колосья (после жатвы), виноград (после сбора)
Примеры использования
- He could glean nothing from their faces; they might as well have been of stone.Он ничего не мог угадать по их лицам: они были словно каменные.Приключения Оливера Твиста. Чарльз Диккенс, стр. 428
- His stock consisted of a wooden stool, made out of a broken-backed chair cut down, which stool, young Jerry, walking at his father's side, carried every morning to beneath the banking-house window that was nearest Temple Bar: where, with the addition of the first handful of straw that could be gleaned from any passing vehicle to keep the cold and wet from the odd-job-man's feet, it formed the encampment for the day.Весь его рабочий инвентарь заключался в деревянном табурете, сделанном из стула со сломанной спинкой. Этот табурет Джерри-младший, шагавший рядом с отцом, доставлял каждое утро к банку Теллсона и водружал под крайним окном, поближе к Тэмплским воротам: и тут человек на побегушках и окапывался на весь день, снабдив себя из первой же едущей мимо телеги охапкой соломы под ноги, чтобы уберечь их от холода и сырости.Повесть о двух городах. Чарльз Диккенс, стр. 53
- тщательно подбирать, собирать по мелочам (факты, сведения)
Примеры использования
- And one of the things I gleaned from that tripОдна из вещей, которую я вынес из неё,Субтитры видеоролика "Уникальная история любви между людьми и собаками. Elias Weiss Friedman", стр. 2
- and so what I gleaned from this Whitopia is what a hot debate this would become.и я увидел, насколько горячими могут стать споры на эту тему.Субтитры видеоролика "Моё путешествие по самым «белым» городам Америки. Rich Benjamin", стр. 2
- So before going upstairs to change for dinner she would regale me with county gossip, what there was of it—the latest betrothals, marriages, and deaths, the new babies on the way; she appeared to glean more from twenty minutes’ conversation with a stranger than I would from an acquaintance after a lifetime.Итак, прежде чем подняться к себе и переодеться к обеду, кузина Рейчел потчевала меня новейшими сплетнями со всех концов графства: кто с кем обручился, кто за кого вышел замуж, кто ожидает прибавления семейства. За двадцать минут беседы она могла получить гораздо больше сведений от незнакомого человека, чем я от близкого знакомого за долгие годы.Моя кузина Рейчел. Дафна Дюморье, стр. 157
- подбирать колосья (после жатвы), виноград (после сбора)
Поиск словарной статьи
English books with explanations getparalleltranslations.com