StudyEnglishWords

показать другое слово

Слово "grim". Англо-русский словарь Мюллера

вне TOP 3000 слов
  1. grim [grɪm]имя прилагательное
    1. жестокий, беспощадный, неумолимый, непреклонный

      Примеры использования

      1. British justice of the time was grim and unflinching; murder, arson, the mysterious crime of “impersonating Egyptians” and larceny to the tune of more than a shilling were punished on the gallows.
        Британское правосудие тех времен было сурово и непреклонно: убийцы, поджигатели, загадочные преступники, туманно именуемые «виновные в ложном цыганстве», и воры, укравшие на сумму свыше шиллинга, карались смертью на виселице.
        Поющие в терновнике. Колин Макколоу, стр. 20
      2. He looks grim enough, but he doesn’t seem to mind, for all the gold braid on his cap.
        Правда, в глазах у него пасмурно, но, в общем, он равнодушен под околышем с золотыми галунами.
        Собачье сердце. Михаил Булгаков, стр. 8
      3. The trouble was that she knew the North Pole, had been there with George Edzel only last summer, and what was more, found it pretty grim.
        Но только была она уже на полюсе — недавно, прошлым летом, с Джорджем Эдзелом — и безотрадно оказалось там.
        О дивный новый мир. Олдос Хаксли, стр. 58
    2. страшный, мрачный, зловещий;
      grim humour мрачный юмор

      Примеры использования

      1. Akela, the grim old wolf who had never asked for mercy in his life, gave one piteous look at Mowgli as the boy stood all naked, his long black hair tossing over his shoulders in the light of the blazing branch that made the shadows jump and quiver.
        Акела, суровый старый волк, никогда в жизни не просивший пощады, жалобно взглянул на Маугли, который, весь обнажённый, с длинными чёрными волосами, рассыпавшимися по его плечам, стоял, освещённый горящей ветвью, а повсюду кругом тени трепетали, дрожали и прыгали.
        Маугли. Редьярд Джозеф Киплинг, стр. 19
      2. I was already deeply interested in his inquiry, for, though it was surrounded by none of the grim and strange features which were associated with the two crimes which I have already recorded, still, the nature of the case and the exalted station of his client gave it a character of its own.
        Я глубоко заинтересовался его расследованием, хотя оно было лишено причудливых и мрачных черт, присущих тем двум преступлениям, о которых я рассказал в другом месте. Но своеобразные особенности этого случая и высокое положение клиента придавали делу необычный характер.
        Приключения Шерлока Холмса. Скандал в Богемии. Артур Конан-Дойл, стр. 9
      3. The square line of his jaw seemed a little sterner and grimmer.
        На его квадратной челюсти заходили желваки.
        Убийство в «Восточном экспрессе». Агата Кристи, стр. 6

Похожие по произношению слова

Поиск словарной статьи

share