показать другое слово
Слово "grime". Англо-русский словарь Мюллера
вне TOP 3000 слов
-
grime
uk/us[ɡraɪm]
- существительное
- глубоко въевшаяся грязь, сажа
Примеры использования
- 'Look at the condition you are in!' he said. 'Look at this filthy grime all over your body.-- Посмотрите, в каком вы состоянии! -- сказал он. -- Посмотрите, какой отвратительной грязью покрыто ваше тело.1984. Скотный Двор. Джордж Оруэлл, стр. 264
- A low-ceilinged, crowded room, its walls grimy from the contact of innumerable bodies; battered metal tables and chairs, placed so close together that you sat with elbows touching; bent spoons, dented trays, coarse white mugs; all surfaces greasy, grime in every crack; and a sourish, composite smell of bad gin and bad coffee and metallic stew and dirty clothes.Низкий потолок, набитый зал, грязные от трения бесчисленных тел стены; обшарпанные металлические столы и стулья, стоящие так тесно, что сталкиваешься локтями с соседом; гнутые ложки, щербатые подносы, грубые белые кружки; все поверхности сальные, в каждой трещине грязь; и кисловатый смешанный запах скверного джина, скверного кофе, подливки с медью и заношенной одежды.1984. Скотный Двор. Джордж Оруэлл, стр. 57
- 'I don't,' he answered grimly, as he sipped the one he had taken, 'but in this barbarous land of prohibition what can one do?'— Я и не пью, — ответил он мрачно. — Но что поделаешь в этой варварской стране с ее сухим законом?Острие бритвы. Уильям Сомерсет Моэм, стр. 17
- грязь, неопрятность (тж. в переносном значении )
Примеры использования
- General Dell smiled grimly.Генерал Делл угрюмо улыбнулся.Битва. Роберт Шекли, стр. 1
- Well, he decided grimly, if the dog didn’t accept him soon, he’d have to try a little chloroform.Если пес скоро не смирится, - подумал он, - придется попробовать хлороформ.Я - легенда. Ричард Мэтсон, стр. 87
- Now I’m a man who can take pretty good care of himself.” From the pocket of his coat his hand brought a small automatic into sight for a moment. He continued grimly. “I don’t think I’m the kind of man to be caught napping. But, as I look at it, I might as well make assurance doubly sure.Должен вам сказать, что я умею за себя постоять. – И он вытянул из кармана пиджака небольшой пистолет. – Я не дурак, и меня не захватишь врасплох, – продолжал он угрюмо. – Однако, мне думается, в таком случае имеет смысл подстраховаться.Убийство в «Восточном экспрессе». Агата Кристи, стр. 18
- глубоко въевшаяся грязь, сажа
- глагол — пачкать, грязнить
Примеры использования
- In the huge, extremely neglected front hall, weakly lit by a tiny carbon arc lamp under the high ceiling, black with grime, a bicycle without tyres hung on the wall, a huge iron-bound trunk stood, and on a shelf over the coat rack a winter hat lay, its long ear-flaps hanging down.В громадной, до крайности запущенной передней, слабо освещенной малюсенькой угольной лампочкой под высоким, черным от грязи потолком, на стене висел велосипед без шин, стоял громадный ларь, обитый железом, а на полке над вешалкой лежала зимняя шапка, и длинные ее уши свешивались вниз.Мастер и Маргарита. Михаил Булгаков, стр. 48
- “She’s lucky to have anything to look at,” Fee said grimly.— Счастье, что еще есть на что смотреть, — хмуро сказала Фиа.Поющие в терновнике. Колин Макколоу, стр. 12
- The four _civiles_ stood against the wall, dirty, dusty, smoke-grimed, with the four who were guarding them pointing their guns at them and Pablo and the others went in to finish the wounded.Четверо civiles стали к стене, грязные, все в пыли и копоти, и четверо караульных взяли их на прицел, а Пабло со своими пошел приканчивать раненых.По ком звонит колокол. Эрнест Хемингуэй, стр. 103
- существительное