StudyEnglishWords

показать другое слово

Слово "guidance". Англо-русский словарь Мюллера

вне TOP 3000 слов
  1. guidance [ˈgdəns] существительное
    руководство; водительство;
    under the guidance of под руководством

    Примеры использования

    1. Catherine, weak-spirited, irritable, and completely under Lydia's guidance, had been always affronted by their advice; and Lydia, self-willed and careless, would scarcely give them a hearing.
      Раздражительная и слабохарактерная Кэтрин, полностью находившаяся под влиянием младшей сестры, в ответ на замечания Джейн и Элизабет лишь обижалась. А своевольная и беззаботная Лидия вообще не обращала на них внимания.
      Гордость и предубеждение. Джейн Остин, стр. 182
    2. You need no chart of directions now, since you will have the inestimable advantage of my own guidance.
      Теперь вам не понадобится никаких карт, никаких указаний - я сам буду вашим проводником, цените это!
      Затерянный мир. Артур Конан-Дойл, стр. 64
    3. We had reached the same crowded thoroughfare in which we had found ourselves in the morning. Our cabs were dismissed, and, following the guidance of Mr. Merryweather, we passed down a narrow passage and through a side door, which he opened for us. Within there was a small corridor, which ended in a very massive iron gate. This also was opened, and led down a flight of winding stone steps, which terminated at another formidable gate. Mr. Merryweather stopped to light a lantern, and then conducted us down a dark, earth-smelling passage, and so, after opening a third door, into a huge vault or cellar, which was piled all round with crates and massive boxes.
      Мы снова остановились на той же людной и оживленной улице, где были утром. Расплатившись с извозчиками и следуя за мистером Мерриуэзером, мы вошли в какой-то узкий коридор и юркнули в боковую дверцу, которую он отпер для нас. За дверцей оказался другой коридор, очень короткий. В конце коридора были массивные железные двери. Открыв эти двери, мы. спустились по каменным ступеням винтовой лестницы и подошли к еще одним дверям, столь же внушительным. Мистер Мерриуэзер остановился, чтобы зажечь фонарь, и повел нас по темному, пахнущему землей коридору. Миновав еще одну дверь, мы очутились в обширном склепе или погребе, заставленном корзинами и тяжелыми ящиками.
      Приключения Шерлока Холмса. Союз рыжих. Артур Конан-Дойл, стр. 18

Поиск словарной статьи

share