StudyEnglishWords

показать другое слово

Слово "gullet". Англо-русский словарь Мюллера

вне TOP 3000 слов
  1. gullet [ˈgʌlɪt]существительное
    1. пищевод

      Примеры использования

      1. One of the guards, Morrison, gulletted me with his thumbs.
        Один из сторожей, Моррисон, сдавил мне пальцами горло.
        Межзвездный скиталец. Джек Лондон, стр. 46
      2. “My sister had told me some weeks before that I might have the pick of her geese for a Christmas present, and I knew that she was always as good as her word. I would take my goose now, and in it I would carry my stone to Kilburn. There was a little shed in the yard, and behind this I drove one of the birds—a fine big one, white, with a barred tail. I caught it, and prying its bill open, I thrust the stone down its throat as far as my finger could reach. The bird gave a gulp, and I felt the stone pass along its gullet and down into its crop. But the creature flapped and struggled, and out came my sister to know what was the matter. As I turned to speak to her the brute broke loose and fluttered off among the others.
        Несколько недель назад сестра обещала, что к Рождеству я получу от нее отборнейшего гуся в подарок, а она слово держит. И я решил взять гуся сейчас же и в нем пронести камень. Во дворе был какой-то сарай, я загнал за него огромного, очень хорошего гуся, белого, с полосатым хвостом. Потом поймал его, раскрыл ему клюв и как можно глубже засунул камень ему в глотку. Гусь глотнул, и я ощутил рукою, как камень прошел в зоб. Но гусь бился и хлопал крыльями, и сестра вышла узнать в чем дело. Я повернулся, чтобы ответить, и негодный гусь вырвался у меня из рук и смещался со стадом.
        Приключения Шерлока Холмса. Голубой карбункул. Артур Конан-Дойл, стр. 18
    2. глотка

      Примеры использования

      1. There were definite finger marks on her gullet—”
        У неё на горле пальцы так и отпечатались…
        Убить пересмешника. Харпер Ли, стр. 176
      2. Stir a whisker, Lungri, and I ram the Red Flower down thy gullet!"
        Пошевели хоть усом, и Красный Цветок попадёт тебе в глотку.
        Маугли. Редьярд Джозеф Киплинг, стр. 20
      3. And if they're non?fiction, it's worse, one professor calling another an idiot, one philosopher screaming down another's gullet.
        А если это научная литература, так еще хуже:-один ученый обзывает другого идиотом, один философ старается перекричать другого.
        451 градус по Фаренгейту. Рэй Брэдбери, стр. 48

Похожие по произношению слова

Поиск словарной статьи

share