показать другое слово

Слово "gum". Англо-русский словарь Мюллера

вне TOP 3000 слов
  1. gum [gʌm] существительное
    десна

    Примеры использования

    1. His gums were sore but firm to the eye as he exhibited them and he said it was not a bad metier.
      Он показал мне свои десны-они были воспалены, но казались крепкими, и он сказал, что это неплохое mutier.
      Праздник, который всегда с тобой. Эрнест Хемингуэй, стр. 93
    2. My gums and the inside of my mouth felt as if I had eaten salty, dry meat or fish, which seems to force one to chew more.
      Ощущение в деснах и небе было такое, точно я ем солонину или воблу, от чего жевать приходилось еще усердней.
      Учение дона Хуана: путь знания индейцев яки (Глава 1-5). Карлос Кастанеда, стр. 25
    3. Beatty smiled his smile which showed the candy pinkness of his gums and the tiny candy whiteness of his teeth.
      Битти улыбнулся своей обычной улыбкой, обнажившей конфетно-розовые десны и мелкие, белые как сахар зубы.
      451 градус по Фаренгейту. Рэй Брэдбери, стр. 40
  2. gum [gʌm]
    1. существительное
      1. камедь, гумми
      2. камедное дерево
      3. смолистое выделение

        Примеры использования

        1. And so he would now study perfumes, and the secrets of their manufacture, distilling heavily-scented oils, and burning odorous gums from the East.
          Он принялся изучать действие различных запахов, секреты изготовления ароматических веществ. Перегонял благовонные масла, жег душистые смолы Востока.
          Портрет Дориана Грея. Оскар Уайльд, стр. 134
      4. клейкое выделение во внутреннем углу глаза
      5. американский, употребляется в США , разговорное — резина; множественное число галоши

        Примеры использования

        1. The football and my football boots, and the gum-boots can go separately."  
          А футбольный мяч с бутсами и резиновые сапоги можно уложить отдельно.
          В 4:50 с вокзала Паддингтон. Агата Кристи, стр. 139
      6. американский, употребляется в США , разговорное — жевательная резинка

        Примеры использования

        1. - Wanna piece of gum? - No, thanks.
          - Хотите? - Нет, спасибо.
          Субтитры фильма "12 Разгневанных мужчин / 12 Angry Men (1957-04-10)", стр. 1
        2. Not for shoelaces or a stick of gum. Now, you got that?
          Никаких шнурков или жвачек. Понятно?
          Субтитры фильма "Побег из Шоушенка / The Shawshank Redemption (1994-09-14)", стр. 8
      7. горное дело — штыб, угольная мелочь

        Примеры использования

        1. I was born with big gums, sir.
          Я родился с большими деснами.
          Субтитры фильма "Форрест Гамп / Forrest Gump (1994-06-22)", стр. 12
    2. глагол
      1. склеивать(ся)

        Примеры использования

        1. Standards get gummed up–Oh, well–let’s get on with things.’
          Понятия становятся настолько растяжимыми… ну ладно, хватит, поехали дальше.
          Часы. Агата Кристи, стр. 72
        2. He smelled the heavy musk-like perfume mingled with blood and the gummed exhalation of the animal's breath, all cardamon and moss and ragweed odour in this huge night where the trees ran at him, pulled away, ran, pulled away, to the pulse of the heart behind his eyes.
          Это был олень. Монтэг ощутил острый запах мускуса, смешанный с запахом крови и дыхания зверя, запах кардамона, мха и крестовника, в глухой ночи деревья стеной бежали на него и снова отступали назад, бежали и отступали в такт биению крови, стучащей в висках. Земля была устлана опавшими листьями.
          451 градус по Фаренгейту. Рэй Брэдбери, стр. 112
        3. “ ‘Dearest do not be frightened. All will come well. There is a huge error which it may take some little time to rectify. Wait in patience.—NEVILLE.’ Written in pencil upon the fly-leaf of a book, octavo size, no water-mark. Hum! Posted to-day in Gravesend by a man with a dirty thumb. Ha! And the flap has been gummed, if I am not very much in error, by a person who had been chewing tobacco. And you have no doubt that it is your husband’s hand, madam?”
          — «Дорогая, не волнуйся. Все кончится хорошо. Произошла ошибка, на исправление которой требуется некоторое время. Жди терпеливо. Невилл»… Написано карандашом на листке, вырванном из блокнота. Гм! Отправлено сегодня из Гревзенда человеком, у которого большой палец чем-то выпачкан. Ха! Если не ошибаюсь, человек, заклеивавший конверт, жует табак… Вы убеждены, сударыня, что это почерк вашего мужа?
          Приключения Шерлока Холмса. Человек с рассечённой губой. Артур Конан-Дойл, стр. 14
      2. выделять камедь, смолу

Похожие по произношению слова

Поиск словарной статьи

share