3#

Учение дона Хуана: путь знания индейцев яки (Глава 1-5). - параллельный перевод

Изучайте английский язык с помощью параллельного текста книги "Учение дона Хуана: путь знания индейцев яки (Глава 1-5)". Метод интервальных повторений для пополнения словарного запаса английских слов. Встроенный словарь. Аналог метода Ильи Франка по изучению английского языка. Всего 660 книг и 1899 познавательных видеороликов в бесплатном доступе.

страница 25 из 93  ←предыдущая следующая→ ...

The man who owned the house spoke to me in English:
Хозяин дома обратился ко мне по-английски.
"Don Juan says you're from South America.
— Дон Хуан говорит, что ты из Южной Америки.
Is there any mescal there?"
Есть там какой-нибудь мескал?
I told him that I had never even heard of it.
Я сказал, что никогда даже не слышал об этом.
They seemed to be interested in South America and we talked about the Indians for a while.
Их вроде заинтересовала тема Южной Америки, и мы немного поговорили об индейцах.
Then one of the men asked me why I wanted to eat peyote.
Потом один из них спросил, зачем я собираюсь есть пейот.
I told him that I waited to know what it was like.
Я ответил — хотелось бы знать, что это такое.
They all laughed shyly.
Они сдержанно засмеялись.
Don Juan urged me softly,
Дон Хуан мягко подтолкнул меня:
"Chew it, chew it [Masca, masca]."
«Давай жуй, жуй» [masca, masca].
My hands were wet and my stomach contracted.
Ладони у меня вспотели, живот сжался.
The jar with the peyote buttons was on the floor by the chair.
Банка с бутонами пейота стояла на полу возле стула.
I bent over, took one at random, and put it in my mouth.
Я нагнулся, взял первый попавшийся и положил в рот.
It had a stale taste.
Привкус был затхлый.
I bit it in two and started to chew one of the pieces.
Я раскусил его надвое и начал жевать одну половину.
I felt a strong, pungent bitterness; in a moment my whole mouth was numb.
Рот наполнился сильной едкой горечью и моментально онемел.
The bitterness increased as I kept on chewing, forcing an incredible flow of saliva.
По мере того, как я жевал, горечь усиливалась, вызывая невероятное обилие слюны.
My gums and the inside of my mouth felt as if I had eaten salty, dry meat or fish, which seems to force one to chew more.
Ощущение в деснах и небе было такое, точно я ем солонину или воблу, от чего жевать приходилось еще усердней.
After a while I chewed the other piece and my mouth was so numb I couldn't feel the bitterness any more.
Потом я сжевал вторую половину, и рот настолько онемел, что я уже не чувствовал горечи.
The peyote button was a bunch of shreds, like the fibrous part of an orange or like sugarcane, and I didn't know whether to swallow it or spit it out.
То, что я жевал, было теперь комком волокон, вроде сахарного тростника или пережеванных долек апельсина, и я не знал, проглотить их или выплюнуть.
At that moment the owner of the house got up and invited everybody to go out to the porch.We went out and sat in the darkness.
В эту минуту хозяин встал и пригласил всех на веранду.
Мы вышли и расселись на темной веранде.
It was quite comfortable outside, and the host brought out a bottle of tequila.
Сидеть здесь было очень удобно, и хозяин принес бутылку текилы.
The men were seated in a row with their backs to the wall.
Мужчины сидели в ряд, прислонившись к стене.
I was at the extreme right of the line.
Я сидел крайним справа.
Don Juan, who was next to me, placed the jar with the peyote buttons between my legs.
Дон Хуан, сидевший рядом, поставил банку с пейотом у меня между ног.
Then he handed me the bottle, which was passed down the line, and told me to take some of the tequila to wash away the bitterness.I spat out the shreds of the first button and took a sip.
Потом он вручил мне бутылку, которую пустили по кругу, и велел отхлебнуть немного, чтобы смыть горечь.
Я выплюнул то, что осталось от первого бутона, и отхлебнул.
скачать в HTML/PDF
share
основано на 2 оценках: 5 из 5 1