показать другое слово

Слово "rustle". Англо-русский словарь Мюллера

вне TOP 3000 слов
  1. rustle uk/us[rʌsəl]
    1. существительное — шелест, шорох; шуршание

      Примеры использования

      1. I turned as noiselessly as possible, and becoming every now and then rigid with the fear of being discovered, as a branch cracked or a leaf rustled, I pushed back into the bushes.
        Я бесшумно повернулся и, весь цепенея от ужаса при мысли, что треск сучка или шелест листьев может выдать меня, бросился обратно в кустарник.
        Остров доктора Моро. Герберт Уэллс, стр. 36
      2. In the long, windowless hall, with its double row of cubicles and its endless rustle of papers and hum of voices murmuring into speakwrites, there were quite a dozen people whom Winston did not even know by name, though he daily saw them hurrying to and fro in the corridors or gesticulating in the Two Minutes Hate.
        В длинном, без окон коридоре с двумя рядами стеклянных кабин, с нескончаемым шелестом бумаги и гудением голосов, бубнящих в речеписы, было не меньше десятка людей, которых Уинстон не знал даже по имени, хотя они круглый год мелькали перед ним на этаже и махали руками на двухминутках ненависти.
        1984. Скотный Двор. Джордж Оруэлл, стр. 40
      3. There was a rustle of chirruping sparrows in the green lacquer leaves of the ivy, and the blue cloud-shadows chased themselves across the grass like swallows.
        В блестящих зеленых листьях плюща возились и чирикали воробьи, голубые тени облаков, как стаи быстрых ласточек, скользили по траве.
        Портрет Дориана Грея. Оскар Уайльд, стр. 14
    2. глагол
      1. шелестеть; шуршать

        Примеры использования

        1. A crisp breeze rustled the lapels of his tweed jacket.
          Прохладный ветерок шаловливо играл лацканами его пиджака.
          Ангелы и Демоны. Дэн Браун, стр. 11
        2. There is a rustling of stiff silks; a tread of backward and forward footsteps, to and fro, across the chamber.
          Вот слышен шелест плотной шелковой материи, слышны шаги взад-вперед по комнате.
          Дом о семи шпилях. Натаниэль Готорн, стр. 26
        3. There’d be time for that later; time to throw condensed-milk cans in the proud Martian canals; time for copies of the New York Times to blow and caper and rustle across the lone gray Martian sea bottoms; time for banana peels and picnic papers in the fluted, delicate ruins of the old Martian valley towns.
          Еще успеется, еще будет время швырять банки из-под сгущенного молока в гордые марсианские каналы, еще поползут, лениво закувыркаются по седому пустынному дну марсианских морей шуршащие листы «Нью-Йорк таймс», придет время банановой кожуре и замасленной бумаге валяться среди изящно очерченных развалин древних марсианских городов.
          Марсианские хроники. Рэй Брэдбери, стр. 49
      2. американский, употребляется в США , разговорное — действовать быстро и энергично

        Примеры использования

        1. Hey, this looks like a good spot to rustle up some grub.
          Вот тут наверняка жратва найдется.
          Субтитры фильма "Король Лев / The Lion King (1994-06-23)", стр. 12
      3. американский, употребляется в США , разговорное — красть (скот)

Похожие по произношению слова

Поиск словарной статьи

share

произношение английских слов