StudyEnglishWords

показать другое слово

Слово "perceive". Англо-русский словарь Мюллера

  1. perceive [pəˈsi:v]глагол
    1. воспринимать, понимать, осознавать; постигать

      Примеры использования

      1. Eckleburg kept their vigil, but I perceived, after a moment, that the other eyes were regarding us less than twenty feet away.
        Эклберга бдительно несли свою вахту над горами шлака, но я скоро заметил, что за нами напряженно следят другие глаза, и гораздо ближе.
        Великий Гэтсби. Фрэнсис Скотт Фицджеральд, стр. 94
      2. Ravenous, and now very faint, I devoured a spoonful or two of my portion without thinking of its taste; but the first edge of hunger blunted, I perceived I had got in hand a nauseous mess; burnt porridge is almost as bad as rotten potatoes; famine itself soon sickens over it.
        Совершенно изголодавшаяся и обессилевшая, я проглотила несколько ложек овсянки, не обращая внимания на ее вкус, но едва первый острый голод был утолен, как я почувствовала, что ем ужасную мерзость: пригоревшая овсянка почти так же отвратительна, как гнилая картошка; даже голод отступает перед ней.
        Джейн Эйр. Шарлотта Бронте, стр. 45
      3. about how we're being perceived by the outside world.
        как нас воспринимают в окружающем мире.
        Субтитры видеоролика "Как парикмахерские могут сохранить мужчинам здоровье. Joseph Ravenell", стр. 1
    2. ощущать; чувствовать, различать

      Примеры использования

      1. It seemed to George that she grew slightly paler on perceiving him.
        Жоржу показалось, что при виде его она слегка побледнела.
        Милый друг. Ги де Мопассан, стр. 198
      2. Mr. Darcy smiled; but Elizabeth thought she could perceive that he was rather offended, and therefore checked her laugh.
        Дарси улыбнулся, но Элизабет почувствовала, что в глубине души он уязвлен, и сдержала улыбку.
        Гордость и предубеждение. Джейн Остин, стр. 41
      3. Not ignoring what is good, I am quick to perceive a horror, and could still be social with it—would they let me—since it is but well to be on friendly terms with all the inmates of the place one lodges in.
        Не оставаясь глухим к добру, я тонко чувствую зло и могу в то же время вполне ужиться с ним - если только мне дозволено будет, - поскольку надо ведь жить в дружбе со всеми теми, с кем приходится делить кров.
        Моби Дик, или Белый кит. Герман Мелвилл, стр. 17

Похожие по произношению слова

Поиск словарной статьи

share